1 00:00:15,680 --> 00:00:22,440 Now where has the Monkey King gone? 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,600 Oh, the great Monkey King! 3 00:00:27,720 --> 00:00:30,159 There's no hurry, Monkey. 4 00:00:30,160 --> 00:00:33,200 The Celestial Emperor has asked you to look after his horses. 5 00:00:33,800 --> 00:00:36,160 To look after his horses! 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,500 But the Monkey king didn't kneel down. 7 00:00:39,560 --> 00:00:41,360 He didn't understand the rules of Heaven. 8 00:00:42,040 --> 00:00:44,720 "Kneel!" said the Celestial Emperor. 9 00:00:45,120 --> 00:00:48,720 "Monkey is ignorant of the rules of Heaven!" 10 00:00:49,360 --> 00:00:52,960 "He shall look after my horses!" 11 00:00:54,080 --> 00:00:56,239 Oh, how the Monkey king ran those horses! 12 00:00:56,240 --> 00:00:58,280 No one could run the horses as fast as he! 13 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 How many more sacks are there, Black Skin? 14 00:01:44,320 --> 00:01:45,999 Two sacks. 15 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 Then you and Longhair can each carry one. 16 00:02:17,000 --> 00:02:18,440 Done! 17 00:02:38,160 --> 00:02:40,040 How much money do you have now? 18 00:03:02,880 --> 00:03:04,879 You guys take it easy. 19 00:03:04,880 --> 00:03:07,520 If you want to help him, just offer him something to eat. 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,520 If it's money they want, no way! 21 00:03:10,600 --> 00:03:11,360 Alright? 22 00:03:13,200 --> 00:03:17,680 Anyhow, if you want to help him out, just offer him a bite to eat. 23 00:03:19,320 --> 00:03:22,040 There's nothing more you can do. 24 00:03:33,640 --> 00:03:35,719 How many times do you go to the recycling plant everyday? 25 00:03:35,720 --> 00:03:36,640 A few times. 26 00:03:36,680 --> 00:03:38,520 Sometimes I go once every two or three days. 27 00:03:38,560 --> 00:03:40,160 Sometimes once a day. 28 00:04:47,160 --> 00:04:49,360 How many half-kilos was that? 29 00:04:49,760 --> 00:04:50,280 Twenty-one. 30 00:04:50,520 --> 00:04:53,480 So that's 21 plus fourteen. 31 00:04:56,040 --> 00:04:57,880 And that was 14 half-kilos, right? 32 00:04:59,920 --> 00:05:01,640 Right fourteen plus 21. 33 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 I'll bring some more this afternoon. 34 00:05:26,640 --> 00:05:30,200 When I first came here, you know, it felt like the big city. 35 00:05:30,400 --> 00:05:32,160 It felt different. The feeling was different. 36 00:05:32,800 --> 00:05:34,920 But after I came! Geez! 37 00:05:35,200 --> 00:05:37,680 I realized it was really tough making money here! 38 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 Just making ends meet was hard. 39 00:05:43,480 --> 00:05:48,560 At first I was full of hope. It was even fun. 40 00:05:53,920 --> 00:05:56,679 Especially when I first came to Nanjing Road. 41 00:05:56,680 --> 00:05:59,479 There used to be an overpass in front of the First Department Store. 42 00:05:59,480 --> 00:06:03,680 When I first arrived, I saw so many people and cars there. 43 00:06:05,320 --> 00:06:07,920 The views were great. The lights were so beautiful! 44 00:06:20,240 --> 00:06:24,480 Like me they're just to make a living, you know. What else can they do? 45 00:06:24,600 --> 00:06:25,521 What a pain in the ass! 46 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 We haven't known each other that long, right? 47 00:06:33,520 --> 00:06:35,959 I don't want to bother with it now. What's in it for me? 48 00:06:35,960 --> 00:06:38,360 What's in it for me if I go to the recycling plant? 49 00:06:39,120 --> 00:06:40,080 I'd rather enjoy myself. 50 00:06:40,240 --> 00:06:43,360 Why work so hard just so they can live it up? 51 00:06:43,560 --> 00:06:44,840 Just think about it! 52 00:06:45,360 --> 00:06:47,919 And you can't go there by yourself, right? 53 00:06:47,920 --> 00:06:48,800 You need two or three people. 54 00:06:49,080 --> 00:06:52,920 On the way, you also have to buy stuff to eat and drink. 55 00:06:53,280 --> 00:06:57,040 It's at least three yuan per person Three times five makes 15. 56 00:06:58,000 --> 00:07:00,480 And with drinks it comes to 20 or 30 yuan! 57 00:07:00,600 --> 00:07:03,520 How much can you make? Not enough even for food! 58 00:07:04,520 --> 00:07:06,880 And what if they order more? 59 00:07:07,960 --> 00:07:11,120 One yuan here two yuan there. Doesn't sound like a lot. 60 00:07:11,880 --> 00:07:13,399 But there are so many people it adds up! 61 00:07:13,400 --> 00:07:17,840 You're talking a lot of money! 62 00:07:17,920 --> 00:07:20,799 It's a lot of money. And they borrow from me too. 63 00:07:20,800 --> 00:07:23,000 Why the hell do I lend them money? 64 00:07:23,560 --> 00:07:25,800 Crap! I just scrape along! 65 00:07:27,040 --> 00:07:29,280 If I treat them it'll break me. No way! 66 00:07:34,800 --> 00:07:38,600 Working here I can earn two or three hundred in 10 days. 67 00:07:38,920 --> 00:07:40,800 Look how much time you waste! 68 00:07:41,720 --> 00:07:43,879 Yeah, I make nothing. What I do make they eat! 69 00:07:43,880 --> 00:07:44,999 It's not that you don't make enough. 70 00:07:45,000 --> 00:07:46,160 It's that you waste too much. 71 00:09:23,480 --> 00:09:25,920 There's no Mob Boss on Nanjing Road. 72 00:09:26,520 --> 00:09:28,759 General Chiang Kai-shek was the only Mob Boss. 73 00:09:28,760 --> 00:09:34,279 Chiang Kai-shek was head of the Big Rascals Gang in Shanghai. 74 00:09:34,280 --> 00:09:36,480 Chiang Kai-shek. Now he was a tough one! 75 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 His army was eight million strong. 76 00:09:39,160 --> 00:09:41,480 But Mao Zedong beat them off to Taiwan! 77 00:09:45,680 --> 00:09:47,719 Jiang Zemin waved his hand. 78 00:09:47,720 --> 00:09:49,960 And there were laid-off workers all over the land! 79 00:09:54,280 --> 00:09:57,840 I was on China Central Television this one time. 80 00:09:57,920 --> 00:09:59,521 The newspapers did a story about me too. 81 00:09:59,560 --> 00:10:01,440 Reporters came and interviewed me. 82 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 That was on Tienanmen Square in Beijing. 83 00:11:30,640 --> 00:11:32,201 How many bottles did you collect today? 84 00:11:41,200 --> 00:11:45,640 Shit! Someone stole my bottles! I had 61 yesterday. 85 00:11:48,960 --> 00:11:50,600 Fuck. Why didn't you sell them? 86 00:12:01,200 --> 00:12:03,359 It's been a while since I've surfed the Web. 87 00:12:03,360 --> 00:12:06,640 [Black Skin and Ah Qiao strip wiring to remove the valuable copper.] 88 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 More than three weeks. 89 00:12:28,840 --> 00:12:32,120 It's just over a quarter kilo. About seven liang. 90 00:12:34,240 --> 00:12:35,720 How much money is that? 91 00:12:36,720 --> 00:12:39,040 Just over 4 yuan. 92 00:12:40,800 --> 00:12:42,240 Hiya, Boss! 93 00:12:45,240 --> 00:12:47,680 Here little brother! Put this shirt on. It's wet. 94 00:12:47,920 --> 00:12:49,240 Oh! No No. 95 00:12:52,320 --> 00:12:53,840 Come on. Swap it! 96 00:13:09,640 --> 00:13:14,640 Hurry up! Otherwise we'll take it from you! 97 00:13:28,920 --> 00:13:31,600 Listen, there's competition everywhere. 98 00:13:32,640 --> 00:13:36,560 I have a hand buggy. Others have those big tricycles. 99 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 Some earn 5 cents from a half-kilo of cardboard. 100 00:13:44,560 --> 00:13:50,080 Some just earn 25 cents. Screw that! 101 00:13:52,080 --> 00:13:54,960 How do they do business? They compete, that's how. 102 00:13:55,160 --> 00:13:57,280 Competition. That's how they do it. 103 00:13:57,560 --> 00:14:01,279 The other day, I was collecting cardboard. 104 00:14:01,280 --> 00:14:11,000 "They want to put us hand buggie guys out of business." 105 00:14:12,240 --> 00:14:19,159 They get 85 cents for one kilogram of cardboard. 106 00:14:19,160 --> 00:14:21,919 I wonder if they're crazy. 107 00:14:21,920 --> 00:14:26,040 But if they buy stuff for that price I do it too. I'll take whatever they bring to me. 108 00:14:26,440 --> 00:14:29,080 But there's no profit in it. Nothing! 109 00:14:32,240 --> 00:14:33,799 [A bicycle recently stolen.] 110 00:14:33,800 --> 00:14:35,400 It seems alright, huh? 111 00:14:38,360 --> 00:14:39,280 Do you want it or not? 112 00:14:47,160 --> 00:14:48,760 Come on! Do you want it or not?! 113 00:14:49,920 --> 00:14:51,680 If you don't want it I'll lock it back up. 114 00:14:54,760 --> 00:14:56,440 Does the bicycle work. OK? 115 00:14:56,960 --> 00:14:59,560 One brake works but not the other. 116 00:15:00,720 --> 00:15:02,159 Come on, pay up! 117 00:15:02,160 --> 00:15:04,799 Can you call Black Skin over? 118 00:15:04,800 --> 00:15:06,239 Because he runs things around here. 119 00:15:06,240 --> 00:15:09,320 (Ah Qiao) Fuck you! I'll bust your teeth into pieces! 120 00:15:09,840 --> 00:15:11,319 Fuck! Just pay up! 121 00:15:11,320 --> 00:15:13,560 Yeah! Just what he said. Pay up. 122 00:17:24,200 --> 00:17:27,200 How much for each one? 123 00:17:34,120 --> 00:17:35,560 Eight altogether. 124 00:18:22,240 --> 00:18:23,960 You've got a helper. 125 00:18:38,600 --> 00:18:42,320 There's Anhui. Then there's "Little Anhui". 126 00:18:42,840 --> 00:18:45,599 Anhui and his posse were just released a few days ago. 127 00:18:45,600 --> 00:18:50,159 And Long Hair too. Yeah, he's the deaf one. They're in a gang together. 128 00:18:50,160 --> 00:18:57,640 That other guy, "Big Gorilla", and Shangdong. They'll be in jail until National Day on October 1. 129 00:19:00,520 --> 00:19:03,760 They made decent money, that gang. 130 00:19:04,280 --> 00:19:08,519 They stole electrical cable and made a few hundred yuan a day. 131 00:19:08,520 --> 00:19:10,639 They did gutsy stuff. Like stealing manhole covers to sell. 132 00:19:10,640 --> 00:19:13,439 They would steal a ton at a time or three thousand yuan worth. 133 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 The last time they stopped a taxi to help carry their stuff. 134 00:19:16,480 --> 00:19:19,840 They hid the manhole covers in a bag. 135 00:19:20,520 --> 00:19:25,280 They loaded them into the back of the cab. 136 00:19:27,280 --> 00:19:31,240 But the driver called the cops and they got caught. 137 00:19:31,560 --> 00:19:33,520 The whole thing happened just over there. 138 00:19:33,840 --> 00:19:38,080 By stealing scrap metal you make money a lot faster than we do. 139 00:19:43,120 --> 00:19:47,640 After he got caught, Anhui changed his ways. 140 00:20:07,200 --> 00:20:08,879 One, two, three! 141 00:20:08,880 --> 00:20:10,560 Put a bit of muscle into it! 142 00:20:34,760 --> 00:20:36,160 Bye. See you tomorrow. 143 00:20:39,680 --> 00:20:41,760 See you tomorrow, Anhui. 144 00:20:55,720 --> 00:20:57,640 Where the hell is Black Skin? 145 00:21:08,880 --> 00:21:13,240 You can't make much from collecting bottles. 146 00:21:15,480 --> 00:21:20,840 For these bottles you'd get two cents at the most. 147 00:21:25,280 --> 00:21:27,280 Less than Black Skin earns. 148 00:21:27,600 --> 00:21:29,079 Crap! It's such bullshit! 149 00:21:29,080 --> 00:21:31,600 Sometimes Anhui buys them at 15 cents or 13 cents. 150 00:21:31,840 --> 00:21:34,040 We pay more for our bottles. 151 00:21:34,400 --> 00:21:38,160 Our profit is lower that way. But for us it's all about quantity. 152 00:22:56,840 --> 00:23:00,040 Come on 14 yuan? Give him 15. 153 00:23:05,880 --> 00:23:14,000 Ten bottles. That's 1.6 yuan. Two bottles. How much is that? 154 00:23:16,760 --> 00:23:20,720 Give him more. One yuan more. It's more than 17 yuan. 155 00:23:21,440 --> 00:23:22,000 Shut up! 156 00:23:27,120 --> 00:23:34,400 But you always underpay people! 157 00:25:07,880 --> 00:25:14,559 Black Skin is always off drinking with the delivery guys. He drinks and drinks. 158 00:25:14,560 --> 00:25:19,719 He just left the handing of the money up to Ah Qiao. 159 00:25:19,720 --> 00:25:22,839 They had a few beers after packing up the stuff. Then they sold it. 160 00:25:22,840 --> 00:25:23,719 Ah Qiao split right after that. 161 00:25:23,720 --> 00:25:25,199 Where can they go looking for him? 162 00:25:25,200 --> 00:25:26,840 He's long gone. 163 00:25:45,840 --> 00:25:49,120 The money my friend loaned me is gone too. 164 00:25:51,200 --> 00:25:56,320 I'll just have a drink I don't give a shit. 165 00:25:58,400 --> 00:26:01,640 I've just now been cheated There's nothing I can do. 166 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 When I have money, I'll pay him back. Then I'll split. 167 00:27:10,480 --> 00:27:11,680 Seven half-kilos. 168 00:27:16,080 --> 00:27:17,639 That's 22 yuan. 169 00:27:17,640 --> 00:27:19,999 You should give me another half yuan change! 170 00:27:20,000 --> 00:27:21,719 How many half-kilos? That's two kilos. 171 00:27:21,720 --> 00:27:23,000 Four times four makes 16. 172 00:27:25,800 --> 00:27:30,240 25 yuan. You should give me another half yuan! Right? 173 00:27:31,520 --> 00:27:32,800 Isn't that right? 174 00:27:56,960 --> 00:28:02,200 Sometimes I'll pull the copper out of the electrical wires. A half-kilo fetches more than 20 yuan. 175 00:28:13,960 --> 00:28:17,600 My head hasn't been clear since Ah Qiao cheated me. 176 00:28:19,000 --> 00:28:21,760 Now I've got maybe 100 yuan left. 177 00:28:45,000 --> 00:28:48,320 Black Skin will never make any kind of real money. 178 00:28:48,360 --> 00:28:49,480 He can't do anything right. 179 00:28:52,960 --> 00:28:55,279 He makes just enough to eat on. 180 00:28:55,280 --> 00:28:58,719 He still owes me 100 yuan. He's never paid me back. 181 00:28:58,720 --> 00:29:03,560 Now Black Skin only has 100 yuan to his name. 182 00:29:06,720 --> 00:29:09,759 He cheats money from others. Others cheat it right out of him. 183 00:29:09,760 --> 00:29:18,079 When things were going well for him three days ago. 184 00:29:18,080 --> 00:29:19,440 He acted like a big shot. 185 00:29:24,760 --> 00:29:30,080 He treats everyone and starves himself! 186 00:29:30,400 --> 00:29:32,200 He's such an ass! 187 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 He always gets things mixed up in his head. 188 00:29:36,880 --> 00:29:39,280 And he talks like an idiot. 189 00:29:43,360 --> 00:29:45,120 I settled accounts with him fairly. 190 00:29:46,320 --> 00:29:47,720 It was 450 yuan. 191 00:29:48,320 --> 00:29:49,160 450 yuan. 192 00:29:49,200 --> 00:29:50,480 So he owes you 450 yuan? 193 00:29:51,840 --> 00:29:58,160 (Speech unintelligible) 194 00:29:58,960 --> 00:29:59,880 What do you mean? 195 00:30:00,080 --> 00:30:02,360 Hubei. Hubei owes me money. 196 00:30:02,520 --> 00:30:06,040 He borrowed 150 yuan from me to see the doctor. 197 00:30:06,600 --> 00:30:10,160 (Speech unintelligible) 198 00:30:11,360 --> 00:30:13,959 So you're saying Shandong owes you a total of 450. 199 00:30:13,960 --> 00:30:16,800 And now he's gone to his sister to ask for money. 200 00:30:17,640 --> 00:30:20,760 (Speech unintelligible) 201 00:30:21,680 --> 00:30:25,160 Is he going to repay you when he gets back? 202 00:30:25,640 --> 00:30:28,880 No, he won't. 203 00:30:29,960 --> 00:30:33,039 He won't even if I keep pushing. Even if I piss him off. 204 00:30:33,040 --> 00:30:36,280 If he has the money when he comes back, will you ask for it? 205 00:30:36,680 --> 00:30:38,280 No I won't. 206 00:30:38,920 --> 00:30:41,920 I'd ask for it if I wanted it. 207 00:30:42,560 --> 00:30:43,060 You know? 208 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 So you're not planning to ask for it back? 209 00:30:46,040 --> 00:30:48,800 I'll see what kind of mood he's in. 210 00:30:51,360 --> 00:30:55,000 If he's cool I'll ask him to pay it back. If not, forget it. 211 00:30:59,040 --> 00:31:00,880 So where is his sister? 212 00:31:02,800 --> 00:31:04,600 She's at the train station. 213 00:31:50,000 --> 00:31:53,840 I've had it with this begging bowl 214 00:31:54,040 --> 00:31:56,320 I can't stand it here in Shanghai. 215 00:32:00,120 --> 00:32:01,560 When I have enough money I'll leave. 216 00:32:03,400 --> 00:32:07,120 This bowl is OK. But it's a disgrace to beg with it. 217 00:32:08,080 --> 00:32:12,440 I paid one yuan for this bowl. 218 00:32:15,040 --> 00:32:16,320 I feel ashamed today. 219 00:32:17,080 --> 00:32:20,640 Because in one whole day I got just 12 yuan from begging. 220 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 Watch me I'm going to bust this bowl into pieces! 221 00:32:27,880 --> 00:32:31,320 I don't need it anymore. I'll earn money by recycling bottles. 222 00:32:31,680 --> 00:32:33,640 Screw begging! 223 00:32:34,760 --> 00:32:35,720 People look down on you. 224 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 Nobody gives you anything. 225 00:32:39,520 --> 00:32:43,960 Shanghai people say "You goddamned country beggar!" 226 00:32:45,000 --> 00:32:49,519 I answer: "Back in the 1970s [the Communists] Packed you off to Anhui." 227 00:32:49,520 --> 00:32:51,720 "And where were you, dammit!" 228 00:32:52,760 --> 00:32:57,240 "You lived in our cattle pens. We didn't even let you live with human beings." 229 00:32:57,520 --> 00:33:04,800 You know, you've got to have your own style to beg. 230 00:33:08,240 --> 00:33:11,079 A good heart and you live to the full. 231 00:33:11,080 --> 00:33:13,880 Husband and wife together growing old! 232 00:33:13,960 --> 00:33:16,239 The mayor is free from care. 233 00:33:16,240 --> 00:33:19,400 In the next life he'll be charge d'affaires! 234 00:33:19,680 --> 00:33:21,400 Just depends on your ability! 235 00:33:21,560 --> 00:33:23,719 When the queen calls you Son. 236 00:33:23,720 --> 00:33:26,520 When the time comes you'll rule all Heaven! 237 00:33:26,760 --> 00:33:29,159 A man of good heart and deed. 238 00:33:29,160 --> 00:33:31,959 Will find a pretty wife indeed! 239 00:33:31,960 --> 00:33:34,239 The earth will be their bridal suite. 240 00:33:34,240 --> 00:33:36,800 And they'll make love all nice and sweet. 241 00:33:36,880 --> 00:33:42,200 By five or six their son recites verses. 242 00:33:42,920 --> 00:33:45,079 He enters college at twelve. 243 00:33:45,080 --> 00:33:47,480 He goes abroad at fifteen. 244 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 He travels to the corners of the earth. 245 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 Visits every province under the sun. 246 00:33:53,920 --> 00:33:59,440 You ask, what is his position? 247 00:34:04,400 --> 00:34:06,559 Jiang Zemin waved his hand. 248 00:34:06,560 --> 00:34:10,040 And there were laid-off workers all over the land! 249 00:34:10,520 --> 00:34:13,079 Chairman Mao lived in glory. 250 00:34:13,080 --> 00:34:16,360 But he never saw a mobile phone! 251 00:34:19,320 --> 00:34:25,560 Great waves rippling on the Yangtze River. 252 00:34:25,840 --> 00:34:30,680 Hong Kong and Macao have come back to us. So why not Taiwan? 253 00:34:30,800 --> 00:34:32,799 Because Taiwan hatched a rotten egg. 254 00:34:32,800 --> 00:34:35,120 That dirty scoundrel Lee Teng-hui. 255 00:34:38,240 --> 00:34:43,360 President Hu Jintao had so little grace. When SARS came around he wore a mask on his face. 256 00:34:44,720 --> 00:34:48,240 Under Mao we were all dirt poor. 257 00:34:48,720 --> 00:34:52,360 Deng Xiaoping had perks galore. 258 00:34:52,800 --> 00:34:59,960 Just a glance from President Jiang. 259 00:35:01,040 --> 00:35:06,839 Do you know Shanghainese? Please, help a guy out. 260 00:35:06,840 --> 00:35:09,200 (Shanghainese) I won't say anymore. 261 00:35:11,680 --> 00:35:14,559 Two nights ago there was this Chinese girl looking for foreigners here. 262 00:35:14,560 --> 00:35:17,199 "Hello! Kiss me! Hug me!" Then she asked for money. 263 00:35:17,200 --> 00:35:19,199 She cheated the foreigner out of his money. 264 00:35:19,200 --> 00:35:21,559 I say, are all the Chinese men dead? 265 00:35:21,560 --> 00:35:24,240 He has a big cock and lots of money. Is that why? 266 00:35:28,800 --> 00:35:32,440 But many foreigners are perverts. 267 00:35:34,960 --> 00:35:36,519 In Shenzhen, if a foreign lady is interested in you. 268 00:35:36,520 --> 00:35:42,880 She'll change your clothes. It doesn't matter how dirty you are. 269 00:35:43,800 --> 00:35:46,439 When the sun comes up, she'll give you 500 in cash. 270 00:35:46,440 --> 00:35:53,120 You'd kill yourself trying to make that much by collecting bottles. 271 00:37:33,400 --> 00:37:35,839 I won't go stealing if I haven't had a drink first. 272 00:37:35,840 --> 00:37:38,920 After I've gotten some liquor in me, then I'll go steal stuff. 273 00:37:41,000 --> 00:37:43,759 But without drinking I wouldn't dare. 274 00:37:43,760 --> 00:37:47,599 If someone's stuff was sitting right here I still wouldn't take it. 275 00:37:47,600 --> 00:37:50,599 Because I feel weird about it. Not afraid, just weird. 276 00:37:50,600 --> 00:37:53,919 If I take it they'll be anxious about it. 277 00:37:53,920 --> 00:37:55,879 Actually, I'm a decent guy. 278 00:37:55,880 --> 00:37:59,120 But when I'm drunk I just can't control myself. 279 00:38:00,240 --> 00:38:02,000 I steal the insignias from luxury cars. 280 00:38:02,400 --> 00:38:04,079 You know, like the Mercedes Benz symbols. 281 00:38:04,080 --> 00:38:05,840 The older model symbols. 282 00:38:06,280 --> 00:38:12,960 The new symbols cost about 20,000 yuan in the auto repair shop. 283 00:38:15,480 --> 00:38:19,639 I steal them and sell them to the repair shops. 284 00:38:19,640 --> 00:38:23,920 Some of the better bosses give me about 5,000 or 6,000 yuan each. 285 00:38:24,120 --> 00:38:27,320 The cheaper bosses just give me 4,000 yuan. 286 00:38:30,520 --> 00:38:33,280 You know, the original Benz symbols. 287 00:38:33,720 --> 00:38:35,160 They were made of silver. 288 00:38:35,360 --> 00:38:38,840 The new Benz symbols are stainless steel. 289 00:38:39,160 --> 00:38:41,080 But they're still worth something. 290 00:38:41,880 --> 00:38:44,879 So I think now you understand. 291 00:38:44,880 --> 00:38:47,640 When a boss drives up to a restaurant. 292 00:38:47,920 --> 00:38:51,239 Why he takes the Benz symbol off... 293 00:38:51,240 --> 00:38:59,440 When he comes out, he'll put the symbol back on the car. 294 00:38:59,720 --> 00:39:00,919 How long did they lock you up? 295 00:39:00,920 --> 00:39:02,560 One year and three months. 296 00:39:07,040 --> 00:39:09,559 Do you see how young this fellow is? He just got out of jail too. 297 00:39:09,560 --> 00:39:11,280 He's been out for just a few days. 298 00:39:14,400 --> 00:39:17,280 They locked him up for about five months. 299 00:39:34,200 --> 00:39:39,120 Do you know Anhui's brother? 300 00:39:41,520 --> 00:39:43,480 Yeah, everyone here knows that. 301 00:39:49,160 --> 00:39:51,840 Anhui's father died long time long ago. 302 00:39:54,520 --> 00:39:57,400 They're from a poor family. 303 00:39:57,560 --> 00:40:00,880 As they say, "Small shoulders can bear heavy burdens". 304 00:40:00,960 --> 00:40:03,440 Which university does your brother study at? 305 00:40:05,120 --> 00:40:07,600 Anhui Agricultural University in Hefei city. 306 00:40:11,720 --> 00:40:14,919 Is going to college something you want to do too? 307 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Sure. But I can't. 308 00:40:25,600 --> 00:40:30,640 My brother came here to see me. 309 00:40:31,560 --> 00:40:33,720 That was around Spring Festival. 310 00:40:39,000 --> 00:40:43,320 He's gone back now. 311 00:41:23,560 --> 00:41:25,080 I'm awake. 312 00:41:25,840 --> 00:41:27,160 I'm wide awake. 313 00:41:27,360 --> 00:41:29,680 You cried again yesterday, Black Skin. 314 00:41:29,960 --> 00:41:32,320 Do you know why I cried? 315 00:41:32,360 --> 00:41:36,440 I spent a hundred yuan in two days. How could I not cry? 316 00:41:36,840 --> 00:41:39,400 Besides, I owe people money. 317 00:41:39,920 --> 00:41:43,159 If I hadn't cried yesterday, would Big Fatty have given me that money? 318 00:41:43,160 --> 00:41:46,000 Huh? Who would've given me the 100 yuan? 319 00:41:46,520 --> 00:41:49,320 Either you owe money, or other people owe you. 320 00:41:49,920 --> 00:41:52,799 The bill was 55 yuan each. That's what Big Fatty said? 321 00:41:52,800 --> 00:41:57,600 He said it would be 55 for each of you and 50 for Little Anhui. 322 00:41:58,960 --> 00:42:01,640 I went into the restaurant with Big Fatty. 323 00:42:01,880 --> 00:42:03,799 We both went into the restaurant and ordered something. 324 00:42:03,800 --> 00:42:05,440 A while later, Black Skin... 325 00:42:06,720 --> 00:42:09,880 We were sitting there and we saw Black Skin come in. 326 00:42:13,480 --> 00:42:18,440 He said, "Why do you think I followed you guys in?" 327 00:42:18,800 --> 00:42:20,800 He was really pissed off. 328 00:42:21,640 --> 00:42:24,279 Don't make fun of me, Anhui. It's not funny. 329 00:42:24,280 --> 00:42:26,239 What is there worth saying? 330 00:42:26,240 --> 00:42:30,880 The 900 yuan I lost to Ah Qiao is my own business! 331 00:42:31,440 --> 00:42:33,799 How would I explain myself if it was me who took the money? 332 00:42:33,800 --> 00:42:35,040 I owe Big Fatty 500 yuan. 333 00:42:35,520 --> 00:42:36,640 But Ah Qiao ran off with the cash. 334 00:42:36,720 --> 00:42:39,199 I didn't spend a cent. I'll pay all of it back to Big Fatty. 335 00:42:39,200 --> 00:42:39,760 What then? 336 00:42:41,960 --> 00:42:44,879 I wouldn't do something so dishonest. 337 00:42:44,880 --> 00:42:46,800 I wouldn't give people cause to look down on me. 338 00:42:49,880 --> 00:42:51,679 If someone else owed Fatty they'd have split. 339 00:42:51,680 --> 00:42:54,680 What kind of person owes that much and just splits? 340 00:42:56,680 --> 00:42:57,880 OK, I've said enough. 341 00:43:37,560 --> 00:43:43,439 My love, fly slowly, slowly. 342 00:43:43,440 --> 00:43:49,280 The flowers are intoxicated for you. 343 00:43:50,000 --> 00:43:55,160 My love, fly together with me. 344 00:43:56,440 --> 00:44:00,880 The flowers are intoxicated for you. 345 00:44:01,480 --> 00:44:05,920 My-love, fly slowly, slowly. 346 00:44:06,720 --> 00:44:11,160 We'll fly to the riverside. 347 00:44:13,320 --> 00:44:17,760 My love, masquerade with me. 348 00:44:19,240 --> 00:44:24,800 There is no sadness in this Spring of love. 349 00:45:16,880 --> 00:45:18,720 Be careful. 350 00:45:19,360 --> 00:45:21,040 When did you get here this morning? 351 00:45:21,440 --> 00:45:22,040 You don't know? 352 00:45:22,600 --> 00:45:24,480 I didn't wake up until 6am this morning. 353 00:45:39,240 --> 00:45:40,720 Stop! Stop! Stop! 354 00:46:50,120 --> 00:46:54,080 They said they had some newspapers and wanted to know if I wanted them. 355 00:46:54,840 --> 00:46:56,960 I knew I did if I could underweight it. 356 00:46:57,560 --> 00:46:59,760 Five kilos I weighed it up for her. 357 00:47:01,240 --> 00:47:04,360 She didn't have any idea how you weighed it, right? 358 00:47:05,440 --> 00:47:07,799 That's because she hadn't weighed it herself. 359 00:47:07,800 --> 00:47:10,080 Weigh up a little less for her next time. 360 00:47:11,280 --> 00:47:12,840 It's shameful you know. 361 00:47:17,200 --> 00:47:19,120 You've done the same thing before haven't you? 362 00:47:19,160 --> 00:47:24,880 I cheated her last time by telling her it was 70 cents for a half kilo. 363 00:47:24,920 --> 00:47:27,880 She said 65 cents per half-kilo. 364 00:47:29,440 --> 00:47:32,440 I told her it's 70 cents on Nanjing Road. 365 00:47:32,960 --> 00:47:35,200 How much did you buy this stuff for? 366 00:47:36,960 --> 00:47:41,320 I bought it for 45 cents per half-kilo. 367 00:47:44,480 --> 00:47:46,399 I gave her too much anyway. 368 00:47:46,400 --> 00:47:52,520 I gave her an extra 20 cents. That means I worked for free. 369 00:48:07,520 --> 00:48:10,960 Don't film any more. We're thieves trying to do our work 370 00:48:41,680 --> 00:48:46,280 I sleep over there everyday. Near the place that sells sports lottery tickets. 371 00:48:46,480 --> 00:48:51,440 Just over there. That's where I sleep sometimes. 372 00:48:53,320 --> 00:48:55,320 I slept there today too. 373 00:48:57,640 --> 00:48:59,640 Over there by the bank. 374 00:49:01,520 --> 00:49:06,480 I don't have memories of home anymore. 375 00:49:06,880 --> 00:49:10,160 I just want to go back and see my younger brother. 376 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 That's all. 377 00:49:15,400 --> 00:49:17,600 Nobody there is going to give you money. 378 00:49:17,960 --> 00:49:20,920 I'll care care of that problem myself. 379 00:49:21,880 --> 00:49:23,520 Do you have any idea how you would do it? 380 00:49:24,280 --> 00:49:25,199 Well, let me see. 381 00:49:25,200 --> 00:49:27,439 I don't have any money on me today. 382 00:49:27,440 --> 00:49:29,199 But then maybe. 383 00:49:29,200 --> 00:49:31,920 I'll think of some work I can do. 384 00:49:32,600 --> 00:49:35,359 You're so young! Nobody will give you work 385 00:49:35,360 --> 00:49:37,400 I'm sure someone will. 386 00:49:37,960 --> 00:49:39,959 Sometimes I just go hungry. There's no other way. 387 00:49:39,960 --> 00:49:42,640 If nothing works out I'll starve. 388 00:49:43,400 --> 00:49:45,879 Nobody gives me money to go to school. 389 00:49:45,880 --> 00:49:49,600 My father is at home right now. 390 00:49:49,760 --> 00:49:53,360 He has to borrow money from others just to eat. 391 00:49:54,080 --> 00:49:55,360 What does your father do? 392 00:49:55,560 --> 00:49:57,800 Nothing. He just screws around. 393 00:49:59,400 --> 00:50:00,480 What about your mother? 394 00:50:01,640 --> 00:50:02,919 She's gone. 395 00:50:02,920 --> 00:50:05,280 She left when I was six years old. 396 00:50:09,400 --> 00:50:11,280 Do you have any idea where she is? 397 00:50:11,520 --> 00:50:13,600 She might be here in Shanghai. 398 00:50:15,840 --> 00:50:18,119 Does she know you're here? 399 00:50:18,120 --> 00:50:19,640 Yeah, she knows. 400 00:50:27,960 --> 00:50:31,400 My mother knows I'm here. 401 00:50:35,560 --> 00:50:38,200 I've been to her house before. 402 00:50:39,840 --> 00:50:42,920 I went to her house I even showed her my train ticket. 403 00:50:44,320 --> 00:50:47,559 She didn't believe at first that I'd taken the train back to Shanghai. 404 00:50:47,560 --> 00:50:49,960 So I showed them the ticket. 405 00:50:53,600 --> 00:50:55,400 Does your mother treat you well? 406 00:50:56,640 --> 00:51:01,480 If she did she'd come looking for me, right? 407 00:51:02,280 --> 00:51:04,079 I'm sure she would be good to you. 408 00:51:04,080 --> 00:51:06,080 Be good to me? 409 00:51:09,320 --> 00:51:12,560 I wouldn't be like this if she was good to me. 410 00:51:24,800 --> 00:51:28,200 Actually, my younger brother is worse off than me. 411 00:51:29,000 --> 00:51:30,719 How old is your younger brother? 412 00:51:30,720 --> 00:51:32,080 He's 10 years old. 413 00:51:32,480 --> 00:51:33,960 And what about you? 414 00:51:35,080 --> 00:51:37,360 I'm 14 years old. 14. 415 00:51:42,560 --> 00:51:45,920 I sold some bottles and got just over one yuan. 416 00:51:46,360 --> 00:51:50,440 I saw ferries on the river but didn't know how much to ride one. 417 00:51:51,080 --> 00:51:54,959 It said "50 cents" on the sign, so I paid. 418 00:51:54,960 --> 00:52:00,080 It took me over to the east side of the Pu River. 419 00:52:00,200 --> 00:52:03,520 I saw the Oriental Pearl Tower. Not such a big deal actually. 420 00:52:07,520 --> 00:52:12,040 I imagined it would be beautiful. With lots of flowers. 421 00:52:12,360 --> 00:52:16,520 That's what others told me. But when I saw it, I wasn't impressed. 422 00:52:16,920 --> 00:52:18,240 No big deal really. 423 00:53:09,480 --> 00:53:11,679 All I saw was people moving really fast. 424 00:53:11,680 --> 00:53:14,440 Over there on the east side you'll die if you're too slow. 425 00:53:14,560 --> 00:53:16,040 Really, I'm not joking. 426 00:53:18,000 --> 00:53:20,900 There are crowds of people jostling with each other. 427 00:53:20,901 --> 00:53:23,680 It's silly. You'll kill yourself that way. 428 00:53:24,160 --> 00:53:25,559 I'm not joking with you. 429 00:53:25,560 --> 00:53:26,879 I'm not kidding. 430 00:53:26,880 --> 00:53:29,241 Even if you're a star like Jet Li it doesn't matter. 431 00:53:33,360 --> 00:53:39,759 What did you get into a fight about? 432 00:53:39,760 --> 00:53:42,479 You know, Fatty Lee, who buys bottles off other people. 433 00:53:42,480 --> 00:53:44,800 He's over there by First Department Store. 434 00:53:45,160 --> 00:53:46,320 So that's why I fought him. 435 00:53:46,800 --> 00:53:47,879 It wasn't a big deal. 436 00:53:47,880 --> 00:53:51,000 But that kid was so little. 437 00:53:51,600 --> 00:53:53,720 And Fatty Lee grabbed him by the neck. 438 00:53:54,080 --> 00:53:56,200 Then he just threw him. 439 00:53:58,440 --> 00:54:01,879 He's a decent kid. We should protect him. 440 00:54:01,880 --> 00:54:04,679 I told Fatty Lee, "Look, we're all trying to survive." 441 00:54:04,680 --> 00:54:08,199 "If you kill someone's kid, what are you going to do then?" 442 00:54:08,200 --> 00:54:10,079 I may be rough. 443 00:54:10,080 --> 00:54:12,639 But if you mess with me I'll stab you dead. 444 00:54:12,640 --> 00:54:13,600 Just try me out and see. 445 00:54:13,960 --> 00:54:15,320 I'll slice you up. 446 00:54:15,600 --> 00:54:20,919 I don't have a diploma. No qualifications. 447 00:54:20,920 --> 00:54:22,360 That's what I know. 448 00:54:22,800 --> 00:54:24,839 Hacking with a knife. 449 00:54:24,840 --> 00:54:26,119 I don't know anything else. 450 00:54:26,120 --> 00:54:28,679 If I'm really pissed off, I'll hack someone to pieces. 451 00:54:28,680 --> 00:54:31,519 I can't do anything other than that. 452 00:54:31,520 --> 00:54:35,359 What do I know? That's it. 453 00:54:35,360 --> 00:54:38,360 If Fatty Lee lays a hand on the kid again I'll slice him up. 454 00:54:41,480 --> 00:54:43,760 Who was the kid? Little Guizhou? 455 00:54:44,480 --> 00:54:45,519 The kid with the narrow eyes. 456 00:54:45,520 --> 00:54:48,240 Little Guizhou's in jail for stealing right now. 457 00:54:51,800 --> 00:54:55,360 I walked over and said, "Hey, kid" 458 00:54:55,520 --> 00:54:57,600 "You go over and give Fatty Lee a good whipping" 459 00:54:57,680 --> 00:54:59,079 You know, using an iron chain. 460 00:54:59,080 --> 00:55:00,559 I meant he should go after Fatty with a chain. 461 00:55:00,560 --> 00:55:02,559 After the kid whipped Fatty with the chain, Fatty grabbed him. 462 00:55:02,560 --> 00:55:04,119 So I went over and slashed at him with my knife. 463 00:55:04,120 --> 00:55:04,639 I got him once. 464 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 The knife caught him on the arm, right here. 465 00:55:06,040 --> 00:55:07,600 Then I took another slash at him. 466 00:55:08,400 --> 00:55:09,680 I slashed twice. 467 00:55:10,560 --> 00:55:11,839 After that, the last time I went over to Fatty. 468 00:55:11,840 --> 00:55:12,999 I said, "Hey, Fatty!" 469 00:55:13,000 --> 00:55:16,760 "I'm sorry about all that. Let me buy you a drink" 470 00:55:16,800 --> 00:55:19,560 He said: "You'll give me two slashings while we're drinking." 471 00:55:21,320 --> 00:55:24,559 Want to know who I fear most? This guy here. 472 00:55:24,560 --> 00:55:26,160 Not anyone else. 473 00:55:26,640 --> 00:55:29,600 When I was sent to jail this one time. 474 00:55:29,920 --> 00:55:33,199 He was the only one who waited for me to get out. 475 00:55:33,200 --> 00:55:36,080 He didn't even go home. 476 00:55:36,600 --> 00:55:39,720 I was released in June. He was here. 477 00:55:39,960 --> 00:55:42,440 He's a true friend. 478 00:55:51,440 --> 00:55:53,239 I'm not saying I can't get over it. 479 00:55:53,240 --> 00:55:55,839 But you just can't mess around with guys like Anhui. 480 00:55:55,840 --> 00:55:59,279 I could press charges and the cops would lock him up tomorrow. 481 00:55:59,280 --> 00:56:02,519 But he's already spent a year in jail. No use at all. 482 00:56:02,520 --> 00:56:07,839 If it had been you, you'd have gotten him to cover the medical costs. 483 00:56:07,840 --> 00:56:09,799 Money is the toughest part about the whole thing. 484 00:56:09,800 --> 00:56:12,319 If you're arrested for fighting, the cops ask if you have money. 485 00:56:12,320 --> 00:56:14,479 They'll say "Why did you fight if you don't have money?" 486 00:56:14,480 --> 00:56:16,640 Every cop talks that kind of shit. 487 00:56:22,720 --> 00:56:25,280 That's all. I'll stay away from Anhui. 488 00:56:27,320 --> 00:56:32,400 Water under the bridge. I'll keep my month shut. 489 00:56:36,240 --> 00:56:37,800 Let's grab a bite to eat. 490 00:56:46,480 --> 00:56:48,000 Crawl in a hole and die! 491 00:56:49,320 --> 00:56:53,199 You crawl in a hole and die! 492 00:56:53,200 --> 00:56:54,880 Me? I'll live to be 500. 493 00:56:55,080 --> 00:56:56,400 OK, count them. 494 00:57:00,400 --> 00:57:05,000 Live to 500 and you'll see the Communist Party collapse. 495 00:57:06,120 --> 00:57:09,400 Seven, eight, nine, ten. 496 00:57:12,200 --> 00:57:15,119 Nine. This is mine I dropped it. 497 00:57:15,120 --> 00:57:18,119 What? You dropped it? 498 00:57:18,120 --> 00:57:20,920 Mmm Nine, ten. 499 00:57:46,960 --> 00:57:48,720 That's 42 yuan. 500 00:57:51,200 --> 00:57:52,560 Why 42 yuan? 501 00:57:53,000 --> 00:57:53,879 Twenty-five bottles. 502 00:57:53,880 --> 00:57:55,119 Ah? But 20 bottles comes to 34 yuan! 503 00:57:55,120 --> 00:57:58,479 20 bottles comes to 34 yuan. 504 00:57:58,480 --> 00:57:59,919 Does five bottles come to 80 cents or 90 cents? 505 00:57:59,920 --> 00:58:01,160 So it's 4.3 yuan. 506 00:58:01,600 --> 00:58:02,719 Do you want the 30 cents? 507 00:58:02,720 --> 00:58:07,360 Why don't I hold on to it for now? 508 00:58:08,080 --> 00:58:11,520 It's my sweat and toil Why wouldn't I want it? 509 00:58:37,280 --> 00:58:40,640 If an esteemed sister helps me out with just 20 cents. 510 00:58:41,360 --> 00:58:44,160 I can buy oil and salt with it. 511 00:58:44,360 --> 00:58:48,199 And two bags of fertilizer for my fields. 512 00:58:48,200 --> 00:58:52,600 The soybeans and corn will earn over 20,000 yuan. 513 00:58:53,080 --> 00:58:56,199 I'll be able to buy pigs and sheep after that. 514 00:58:56,200 --> 00:58:58,719 Then warplanes, battleships and grenades. 515 00:58:58,720 --> 00:59:00,840 What fear will I have then of the foreign aggressors? 516 00:59:08,840 --> 00:59:11,879 The longsword chops, the short sword stabs. 517 00:59:11,880 --> 00:59:16,400 The bosses are out there making stabs. 518 00:59:16,800 --> 00:59:19,320 They slaughtered all their hogs. 519 00:59:19,440 --> 00:59:22,440 They bought automobiles and apartment blocks. 520 00:59:22,920 --> 00:59:25,920 Too much to spend, so they put it in the bank. 521 00:59:27,480 --> 00:59:30,399 A young girl, 17 and not a week. 522 00:59:30,400 --> 00:59:32,719 A nice short skirt showing off her cheeks. 523 00:59:32,720 --> 00:59:37,000 When the boss sees her he grins. 524 00:59:39,880 --> 00:59:44,359 Another girl is ten plus eight. 525 00:59:44,360 --> 00:59:45,039 She marries a man who's 88. 526 00:59:45,040 --> 00:59:47,199 Never mind that I'm up in years, he said 527 00:59:47,200 --> 00:59:50,840 I've got cash coming out my ears instead. 528 01:01:46,360 --> 01:01:49,720 Tonight I'll make at least 800. 529 01:01:52,840 --> 01:01:55,439 If I don't find work tonight. 530 01:01:55,440 --> 01:01:58,200 There's no work left in Shanghai. 531 01:02:00,560 --> 01:02:02,480 Last year I stole handbags. 532 01:02:02,560 --> 01:02:04,079 I did whatever I had to. Shit! 533 01:02:04,080 --> 01:02:06,800 We stole this one guy's bag while he was on the crapper. 534 01:02:06,840 --> 01:02:09,759 His name was Li Yaowan, I think. 535 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 A manager. 536 01:02:11,840 --> 01:02:15,999 I returned his notebook computer and he gave me 3,000 yuan. 537 01:02:16,000 --> 01:02:17,479 One of those portable computers. 538 01:02:17,480 --> 01:02:21,120 His mobile and digital camera we sold for. 539 01:02:23,880 --> 01:02:26,880 Maybe 18 or 19 thousand. 540 01:02:27,640 --> 01:02:29,160 It was all cash. 541 01:02:35,480 --> 01:02:37,200 You know, last year. 542 01:02:37,600 --> 01:02:41,279 I was on Nanjing Road. I'm not kidding you. 543 01:02:41,280 --> 01:02:45,519 I was walking on Nanjing Road. 544 01:02:45,520 --> 01:02:49,159 And I walked with this 500 yuan bill stuck to my shoe. 545 01:02:49,160 --> 01:02:51,719 I walked all the way to the restaurant. 546 01:02:51,720 --> 01:02:54,679 You know, on Fujian Road there's that northwestern joint. 547 01:02:54,680 --> 01:02:59,600 We were hanging out there, getting a bite to eat. 548 01:03:00,320 --> 01:03:03,680 So we were at the northwestern restaurant eating. 549 01:03:04,240 --> 01:03:07,279 The waitress saw the bill and said, "Brother, you dropped your money." 550 01:03:07,280 --> 01:03:08,799 What? Dropped my money? Where? 551 01:03:08,800 --> 01:03:12,440 On your shoe, she said. So I looked down and saw the 500. 552 01:03:12,880 --> 01:03:14,279 I had no idea where it came from. 553 01:03:14,280 --> 01:03:16,000 500 right there on my shoe! 554 01:03:16,720 --> 01:03:18,959 It was stuck there with chewing gum. 555 01:03:18,960 --> 01:03:21,439 Last year, in the afternoons... 556 01:03:21,440 --> 01:03:23,200 It was packed with people here. Four o'clock. 557 01:03:23,240 --> 01:03:25,639 Tons of people were selling lamb kebabs, gum and stuff. 558 01:03:25,640 --> 01:03:27,040 There aren't that many this year. 559 01:03:27,440 --> 01:03:31,040 Now there aren't so many people. The cops don't let them in here. 560 01:03:31,680 --> 01:03:33,960 Now there's nothing. Nothing. 561 01:04:19,120 --> 01:04:23,039 You mean I'm cheating you? 562 01:04:23,040 --> 01:04:26,680 Are you saying you didn't screw me? 563 01:04:27,680 --> 01:04:30,240 I should give you 30 yuan. Is that it? 564 01:04:31,080 --> 01:04:34,119 You tell me. Did I cheat you? 565 01:04:34,120 --> 01:04:40,760 It's 25 yuan for the plastic ones. 566 01:04:41,200 --> 01:04:47,279 You sold me the plastic ones at 35 yuan. You're made bundles! 567 01:04:47,280 --> 01:04:49,240 The cardboard boxes should be weighed separately. 568 01:05:29,320 --> 01:05:31,679 Hey, spot me three yuan so I can eat. 569 01:05:31,680 --> 01:05:34,079 Give me a cigarette first. 570 01:05:34,080 --> 01:05:38,160 I'll give you one back when Anhui comes. 571 01:05:41,280 --> 01:05:42,440 Where's Anhui? 572 01:05:53,640 --> 01:05:55,520 Oh, you're filthy! 573 01:06:01,400 --> 01:06:03,120 Give me a cigarette. 574 01:06:03,400 --> 01:06:05,319 Okay. 575 01:06:05,320 --> 01:06:07,960 You tried to grab one! Forget it! 576 01:06:08,040 --> 01:06:09,960 You get nothing! 577 01:06:10,280 --> 01:06:11,319 Trying to rob me, eh? 578 01:06:11,320 --> 01:06:15,120 If you hadn't tried to steal it you'd have one now. 579 01:06:46,040 --> 01:06:48,000 It smells so good! 580 01:06:53,720 --> 01:06:56,520 Do I smoke? Yeah, I do. 581 01:06:57,680 --> 01:06:59,920 Actually, I don't smoke. 582 01:07:07,480 --> 01:07:11,840 I'll see you tomorrow. 583 01:07:15,040 --> 01:07:17,480 See you tomorrow, dumbshit! 584 01:07:23,920 --> 01:07:27,480 Give me some money so I can eat. 585 01:07:27,840 --> 01:07:32,200 Give me money so I can buy a box of fried noodles. 586 01:07:34,080 --> 01:07:37,080 If I give you this I'll have nothing left. 587 01:07:40,280 --> 01:07:42,720 All I want is three lousy yuan! 588 01:07:44,040 --> 01:07:45,920 That's nothing! 589 01:07:46,320 --> 01:07:48,240 I still owe 20 yuan. 590 01:07:48,480 --> 01:07:52,439 Idiot! No, you're not an idiot, alright? 591 01:07:52,440 --> 01:07:53,279 Do you really mean NO? 592 01:07:53,280 --> 01:07:56,719 I don't care if you eat or not Fuck! 593 01:07:56,720 --> 01:07:57,679 Please. Please give me some money to eat! 594 01:07:57,680 --> 01:08:01,200 Leave me alone! 595 01:08:07,280 --> 01:08:09,159 Don't screw with me again! 596 01:08:09,160 --> 01:08:10,960 Yeah, whatever. 597 01:08:39,880 --> 01:08:42,560 Oh, 17 cents for each bottle! 598 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Trying to put me out of work? 599 01:08:54,320 --> 01:08:58,280 I can't earn anything gathering bottles? Nothing. 600 01:09:00,760 --> 01:09:03,039 What were you doing just now? 601 01:09:03,040 --> 01:09:04,920 Nothing. 602 01:09:08,240 --> 01:09:10,439 Say it again! Say it again and see what I do. 603 01:09:10,440 --> 01:09:12,519 So what if I collect bottles here? 604 01:09:12,520 --> 01:09:18,840 [Black Skin is in Anhui's territory] 605 01:09:22,960 --> 01:09:27,600 There's one more. Who took it? 606 01:09:34,960 --> 01:09:39,440 What are you shouting about? You come do it. 607 01:09:47,240 --> 01:09:49,760 I don't get in your way. 608 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 I don't care who you are. 609 01:09:53,160 --> 01:09:56,519 Who the hell do you think you are? 610 01:09:56,520 --> 01:09:59,199 Try saying that again! 611 01:09:59,200 --> 01:10:01,280 I'm keeping quiet. 612 01:10:01,800 --> 01:10:02,840 I lost my work. 613 01:10:03,480 --> 01:10:06,040 I've got nothing to say. 614 01:10:06,640 --> 01:10:08,760 When I finish this, I'm going to bed. 615 01:10:14,240 --> 01:10:17,600 Crap! You guys have made me broke! 616 01:10:20,560 --> 01:10:23,520 Was it me who spent all your money? 617 01:10:24,040 --> 01:10:26,120 Don't come bitching to me. 618 01:10:56,120 --> 01:11:01,440 I'll give you 300. You can pay it back tomorrow. 619 01:11:03,120 --> 01:11:05,200 You're lending me 300? 620 01:11:06,960 --> 01:11:09,320 Count it up yourself. 621 01:11:09,520 --> 01:11:13,360 If you eat it all up, you'll be broke tomorrow. 622 01:11:16,360 --> 01:11:20,319 Everyone knows that when my cash comes out, it's for the lottery. 623 01:11:20,320 --> 01:11:24,160 No money in my pockets. Just lottery tickets. 624 01:11:24,640 --> 01:11:27,480 Yeah, he knows that's the way it is. 625 01:11:27,600 --> 01:11:31,999 Brother Hu, even if I use the cash up now. 626 01:11:32,000 --> 01:11:36,400 I'll pay it back later. Believe me? 627 01:11:39,760 --> 01:11:42,400 They want my cash to get food and drinks. 628 01:11:42,800 --> 01:11:44,880 They feel sorry for me and give me 3 or 4 yuan. 629 01:11:49,360 --> 01:11:50,959 Fatty Lee called me over there to help out. 630 01:11:50,960 --> 01:11:54,560 I took my bottles over. 631 01:11:54,800 --> 01:11:58,040 I told Fatty the price for my bottles was negotiable. 632 01:11:59,160 --> 01:12:04,120 He thinks I wanted to go to him. 633 01:12:04,720 --> 01:12:08,560 At the recyclers I can sell them for 29 or 3 yuan. 634 01:12:11,000 --> 01:12:15,960 I was with Fatty for two hours today I got there at 430. 635 01:12:16,880 --> 01:12:21,840 I was there helping him all day but didn't even get a bite to eat. 636 01:12:23,240 --> 01:12:26,640 Fatty Lee is a cheap bastard! 637 01:12:29,280 --> 01:12:31,079 This morning, really early. 638 01:12:31,080 --> 01:12:33,159 He asked me how much liquor I could drink in a sitting. 639 01:12:33,160 --> 01:12:36,840 I told him two big bottles of strong wine. 640 01:12:43,360 --> 01:12:48,200 Wine in bulk or bottles. Or beer by the can. 641 01:13:53,440 --> 01:13:57,439 You know, I get into fights when I'm drunk. 642 01:13:57,440 --> 01:14:02,400 But not like Black Skin. He grabbed the cop's hat. 643 01:14:02,640 --> 01:14:04,120 You know? 644 01:14:05,160 --> 01:14:06,679 He wasn't fighting actually. 645 01:14:06,680 --> 01:14:08,639 He went in trying to break up a fight. 646 01:14:08,640 --> 01:14:11,320 When he went in and beat his fist on the table. 647 01:14:11,480 --> 01:14:13,599 He put the cop's hat on his own head! 648 01:14:13,600 --> 01:14:14,999 He was drunk as a skunk! 649 01:14:15,000 --> 01:14:17,559 Hubei was getting into this fight, right. 650 01:14:17,560 --> 01:14:18,440 And Black Skin went over. 651 01:14:18,560 --> 01:14:23,479 The police passed by just as he was getting them to break up. 652 01:14:23,480 --> 01:14:24,999 He just kept drinking. 653 01:14:25,000 --> 01:14:27,559 When the police came by, he started talking shit to them. 654 01:14:27,560 --> 01:14:29,800 Then he snatched the cop's hat and put it on. 655 01:14:29,920 --> 01:14:32,920 He even shoved the cops around a bit. 656 01:14:33,520 --> 01:14:36,839 If he's lucky, he'll be out of jail today. More likely in 10 days. 657 01:14:36,840 --> 01:14:39,440 If it's bad, he'll be in jail for a few months. 658 01:14:39,720 --> 01:14:42,600 Maybe even a whole year. 659 01:16:59,400 --> 01:17:02,719 Out-of-towners like Black Skin have a tough time here. 660 01:17:02,720 --> 01:17:04,999 There's no way to get an income. 661 01:17:05,000 --> 01:17:07,480 No. And even gathering bottles is tough. 662 01:17:07,920 --> 01:17:09,080 It's really hard! 663 01:17:09,560 --> 01:17:11,440 It's really tough to live like this. 664 01:17:11,480 --> 01:17:14,320 The only way for them is to steal. 665 01:17:14,800 --> 01:17:16,839 They stole some stuff last winter. 666 01:17:16,840 --> 01:17:19,599 During wintertime some guys head south. 667 01:17:19,600 --> 01:17:21,679 Those are the ones who can't steal. 668 01:17:21,680 --> 01:17:22,959 They head south. 669 01:17:22,960 --> 01:17:28,600 Others support themselves by saving up for wintertime. 670 01:17:29,360 --> 01:17:33,319 They collect fewer bottles in the winter. 671 01:17:33,320 --> 01:17:35,640 And supplement that with savings. 672 01:17:36,400 --> 01:17:38,200 There's another group of people. 673 01:17:39,000 --> 01:17:41,359 They steal bicycles to get by. 674 01:17:41,360 --> 01:17:43,319 Or street lamps to recycle as scrap. 675 01:17:43,320 --> 01:17:44,840 Or electrical wires. 676 01:17:45,000 --> 01:17:48,240 Or copper signs like they have in the shopfronts. 677 01:17:48,720 --> 01:17:50,559 They steal that kind of stuff. 678 01:17:50,560 --> 01:17:52,119 Billboards too. 679 01:17:52,120 --> 01:17:55,960 Anything made of stainless steel or aluminum alloy. 680 01:18:00,080 --> 01:18:03,400 Who was it that asked me to bring the beer bottles over? 681 01:18:03,440 --> 01:18:05,199 [Hubei owes the man money for beer bottles] 682 01:18:05,200 --> 01:18:06,239 The bottles from Guangming Store? 683 01:18:06,240 --> 01:18:07,919 Not me I usually buy bottles from over there. 684 01:18:07,920 --> 01:18:09,479 Guangming Store? 685 01:18:09,480 --> 01:18:11,399 That was during the National Day holiday. 686 01:18:11,400 --> 01:18:12,400 You're confused. 687 01:18:13,520 --> 01:18:16,999 Yeah! You broke a bottle and the shopkeeper made me pay for it! 688 01:18:17,000 --> 01:18:18,280 What's the matter? 689 01:18:19,200 --> 01:18:21,040 Crap! 690 01:18:22,840 --> 01:18:27,520 Fuck it! They all think they're tough shit! 691 01:19:01,120 --> 01:19:02,480 Give it to me! 692 01:19:03,360 --> 01:19:04,880 Why? What for? 693 01:19:08,680 --> 01:19:11,240 Come on! Come on. 694 01:19:19,520 --> 01:19:21,319 Hey, Big Brother! 695 01:19:21,320 --> 01:19:26,439 Where are you right now? 696 01:19:26,440 --> 01:19:28,919 The Hong Kong cops are on the look out for you. 697 01:19:28,920 --> 01:19:30,399 So you want to play games? 698 01:19:30,400 --> 01:19:33,040 OK, let me see who I'll play games with. 699 01:19:33,120 --> 01:19:34,599 Do you think you can outwit me? 700 01:19:34,600 --> 01:19:38,040 Yeah, I just sent two guys out for the goods. 701 01:19:39,640 --> 01:19:42,439 What do you mean two more are dead?! 702 01:19:42,440 --> 01:19:47,159 We're still getting to the bottom of what happened yesterday. 703 01:19:47,160 --> 01:19:49,280 Hey, you don't know Big Brother! 704 01:19:49,360 --> 01:19:52,279 My Big Brother's name is "BULL". 705 01:19:52,280 --> 01:19:55,199 Yeah, I'll be your Big Brother's name is "Bullshit". 706 01:19:55,200 --> 01:19:57,320 Let's get out of here. 707 01:20:08,320 --> 01:20:09,720 Yo! Brother Dragon! 708 01:20:10,080 --> 01:20:11,280 Where are you now? 709 01:20:15,320 --> 01:20:16,800 Oh, Taiwan! 710 01:20:18,840 --> 01:20:21,399 I'm in Shanghai right now. 711 01:20:21,400 --> 01:20:25,120 I called Big Brother yesterday. He's in Hong Kong. 712 01:20:26,360 --> 01:20:28,399 He seems to be doing OK. 713 01:20:28,400 --> 01:20:31,199 He can pull together about 15 million US dollars. 714 01:20:31,200 --> 01:20:33,560 You should come back and help him out! 715 01:20:33,920 --> 01:20:38,519 Look, you're a mob boss. You can't wash dishes in Taiwan forever! 716 01:20:38,520 --> 01:20:40,880 No, I can't go back now. 717 01:20:42,400 --> 01:20:45,520 The Hong Kong police are hunting us down. 718 01:20:46,680 --> 01:20:51,840 I'll call Big Brother. We'll find a way to get you out of there. 719 01:20:53,480 --> 01:21:01,400 After I make my wad, we'll go touring in U.S. And Thailand. 720 01:21:04,160 --> 01:21:06,279 Hey, you're the best!! I don't deny it. 721 01:21:06,280 --> 01:21:09,840 You're more famous than a superstar! 722 01:22:19,800 --> 01:22:26,679 Got 200 yuan? If you do, I'll show you where to find some girls. 723 01:22:26,680 --> 01:22:29,720 Go ahead. Take Shandong along with you. 724 01:22:30,280 --> 01:22:34,080 It's cold now. There are no bottles to gather. He's bored. 725 01:22:35,080 --> 01:22:38,400 Shandong's been in a funk these days. 726 01:23:28,160 --> 01:23:30,919 Black Skin was OK before. 727 01:23:30,920 --> 01:23:34,479 But he was arrested a second time. 728 01:23:34,480 --> 01:23:38,279 He was arrested first for stealing copper wire. 729 01:23:38,280 --> 01:23:40,720 Let's see. How long was he in? 730 01:23:41,840 --> 01:23:43,680 How long was Black Skin jailed? 731 01:23:44,240 --> 01:23:48,599 They threw him in jail for stealing the sign. 732 01:23:48,600 --> 01:23:52,280 They put him in for stealing the sign, and after they let him out... 733 01:23:52,880 --> 01:23:56,520 Before he stole the shop sign, he was already crazy. 734 01:24:03,800 --> 01:24:06,919 Off to surf the Web again, eh? 735 01:24:06,920 --> 01:24:08,960 I didn't surf yesterday. 736 01:24:33,760 --> 01:24:38,079 After they let Black Skin out, he wasn't too bad. 737 01:24:38,080 --> 01:24:40,879 Of course, he was already a little crazy. 738 01:24:40,880 --> 01:24:42,679 After that the police beat him again. 739 01:24:42,680 --> 01:24:44,799 It was really bad. 740 01:24:44,800 --> 01:24:46,919 They beat him all over. He was a total mess. 741 01:24:46,920 --> 01:24:48,159 Hey, Mr Policeman! 742 01:24:48,160 --> 01:24:51,399 No Mr Policeman! I didn't steal the pistol! 743 01:24:51,400 --> 01:24:54,480 I didn't steal it. 744 01:24:55,480 --> 01:24:57,480 I didn't do it. 745 01:25:03,200 --> 01:25:05,200 They went off to eat. 746 01:25:08,280 --> 01:25:10,559 Wow! What a nice policeman! 747 01:25:10,560 --> 01:25:12,399 On top of that, Black Skin was under a lot of pressure. 748 01:25:12,400 --> 01:25:15,960 And they abused him at the police station. 749 01:25:16,440 --> 01:25:19,559 They must have beaten the crap out of him. 750 01:25:19,560 --> 01:25:21,839 They kept him in detention. 751 01:25:21,840 --> 01:25:24,759 The prison guards did whatever they pleased with him. 752 01:25:24,760 --> 01:25:26,000 Whatever they wanted. 753 01:25:26,560 --> 01:25:31,680 They beat him. Screwed around with him. 754 01:25:32,160 --> 01:25:33,879 Finally he was released. 755 01:25:33,880 --> 01:25:36,000 But he stole another copper sign off Nanjing Road. 756 01:25:36,800 --> 01:25:39,479 He went on a spending spree after that. 757 01:25:39,480 --> 01:25:44,000 Bought two packs of Peony brand cigarettes. 758 01:25:40,960 --> 01:25:43,999 He passed out cigarettes and lighters to everyone he saw. 759 01:25:44,000 --> 01:25:45,959 He made a pile! 760 01:25:45,960 --> 01:25:53,119 One day we went out and drank a whole bunch. 761 01:25:53,120 --> 01:25:55,519 Sleeping outside Damn! I was freezing my ass off! 762 01:25:55,520 --> 01:25:59,039 He slept until noon. Then went out. I didn't know where. 763 01:25:59,040 --> 01:26:00,640 But he was arrested again! 764 01:26:00,800 --> 01:26:02,079 He spent another two weeks in jail! 765 01:26:02,080 --> 01:26:06,240 When he finally got out, he was crazier than ever. 766 01:26:06,440 --> 01:26:13,079 It was like he was just pretending to be crazy before. 767 01:26:13,080 --> 01:26:17,840 He was abused in there and that made him crazy. 768 01:26:44,800 --> 01:26:48,320 I don't want it OK, 50 cents. 769 01:26:55,520 --> 01:26:57,120 50 cents. 50 cents. 770 01:30:05,200 --> 01:30:06,839 [A stolen bicycle] 771 01:30:06,840 --> 01:30:08,840 I can give you a good deal on this bike. 772 01:30:09,320 --> 01:30:11,080 Pay him 35 yuan. 773 01:30:13,240 --> 01:30:15,040 Twenty-five if you pay cash. 774 01:30:19,800 --> 01:30:22,040 Twenty-five! 775 01:30:22,520 --> 01:30:26,360 Thirty-five? How can you just give it away like that? 776 01:30:30,640 --> 01:30:31,640 OK, pay me cash. 777 01:30:39,960 --> 01:30:42,800 It's OK if you don't want it. 778 01:32:29,920 --> 01:32:33,119 So with this lottery ticket, what if I get six numbers right? 779 01:32:33,120 --> 01:32:37,240 You'll win more than a million yuan! 780 01:32:38,000 --> 01:32:40,520 A few million. 781 01:33:42,320 --> 01:33:47,240 Alright. Tomorrow I'll be buying myself a Mercedes-Benz for sure! 782 01:35:08,840 --> 01:35:13,879 "Curse you, Monkey! You've crossed me!" 783 01:35:13,880 --> 01:35:17,280 "Now you must pay!"