1 00:02:37,398 --> 00:02:38,738 极端的冬季冻结。 Extreme winter freeze. 2 00:02:38,762 --> 00:02:40,564 与此同时,巴基斯坦仍在恢复中 Meanwhile, Pakistan is still recovering 3 00:02:40,599 --> 00:02:45,239 造成数万人死亡的灾难性洪水。 from catastrophic flooding that left tens of thousands dead. 4 00:02:45,274 --> 00:02:48,572 日益恶化的避难所危机和宗派暴力增加 A worsening refuge crisis and increased sectarian violence 5 00:02:48,607 --> 00:02:50,772 导致许多非政府组织警告援助人员 have led many NGOs to caution aid workers 6 00:02:50,807 --> 00:02:52,444 反对返回该地区。 against returning to the region. 7 00:03:19,737 --> 00:03:22,276 嘿,莫妮卡。 Hey, Monica. 8 00:03:22,311 --> 00:03:26,379 我,嗯,不,很抱歉我今天没能来。 I, um, no, I'm sorry I wasn't able to make it today. 9 00:03:55,938 --> 00:03:56,938 嘿。 Hey. 10 00:03:58,611 --> 00:03:59,709 小吃。 Snacks. 11 00:04:12,361 --> 00:04:14,001 还有人有什么要分享的吗? Does anyone else have anything to share? 12 00:04:16,497 --> 00:04:19,333 西奥,求你了。 Theo, please. 13 00:04:20,732 --> 00:04:23,931 嗯,我没有多少。 Um, I don't have much. 14 00:04:23,966 --> 00:04:28,771 我想我诊断后很生气, I guess I was so angry after my diagnosis, 15 00:04:28,806 --> 00:04:32,709 但是你们都教我倾听我的愤怒 but y'all taught me to listen to my anger 16 00:04:32,744 --> 00:04:34,381 而不是让它控制我。 instead of letting it control me. 17 00:04:48,430 --> 00:04:49,605 晚安,好吗? Have a good night, okay? 18 00:04:49,629 --> 00:04:50,562 是的,你也是。 Yeah, you, too. 19 00:04:50,597 --> 00:04:51,860 好吧。 Okay. 20 00:05:01,443 --> 00:05:03,377 妈的,西奥。15小时。 Shit, Theo. 15 hours. 21 00:05:04,842 --> 00:05:06,050 洛根,我们要迟到了。-嗯? - Logan, we're gonna be late. - Mmhmm? 22 00:05:06,074 --> 00:05:07,777 -你准备好了吗?-嗯. - Are you ready? - Mm-hmm. 23 00:05:07,812 --> 00:05:10,648 我要走,我要走,走,走,走。 I'm going, I'm going, going, going, going. 24 00:05:14,489 --> 00:05:15,489 我们他妈的走吧! Let's fucking go! 25 00:05:16,953 --> 00:05:18,920 我们走吧,宝贝!喔! Let's fucking go, baby! Woo! 26 00:05:18,955 --> 00:05:19,998 嗷。 Ow! 27 00:05:20,022 --> 00:05:21,692 -好痛.-抱歉. - It hurts. - Sorry. 28 00:05:21,727 --> 00:05:23,430 对不起,对不起, I'm sorry, I'm sorry, 29 00:05:23,465 --> 00:05:24,640 我只是太他妈的兴奋了! I'm just too fucking excited! 30 00:05:24,664 --> 00:05:26,961 上帝,谢谢你的食物。 Thank you, Lord, for this food. 31 00:05:28,998 --> 00:05:31,966 让它成为我们身体的营养。 Let it be nourishment to our bodies. 32 00:05:34,036 --> 00:05:36,410 在我不在的时候为我保护我的女儿。 And protect my girls for me while I'm gone. 33 00:05:38,645 --> 00:05:40,447 我和你女儿 Me and your daughter 34 00:05:40,482 --> 00:05:43,648 只想让你活着回家 just want you home alive 35 00:05:44,750 --> 00:05:45,848 赶上圣诞节。 in time for Christmas. 36 00:05:47,588 --> 00:05:49,621 也没有手铐。 And no handcuffs, neither. 37 00:05:51,955 --> 00:05:53,625 -没有手铐。-好的. - No handcuffs. - Okay. 38 00:06:36,966 --> 00:06:38,538 你确定你不需要我的帮助? You sure you don't need my help? 39 00:06:38,573 --> 00:06:40,903 不,我很好,我明白了。只是,操。 No, I'm good, I got it. Just, fuck. 40 00:06:43,512 --> 00:06:45,611 Xochitl。嘿,Xochitl。 Xochitl. Hey, Xochitl. 41 00:06:52,048 --> 00:06:53,817 嘿,西奥。 Hey, Theo. 42 00:06:55,887 --> 00:06:58,657 西奥。你说得好吗? Theo? You good? 43 00:06:59,726 --> 00:07:00,890 Xochitl! Xochitl! 44 00:07:02,795 --> 00:07:04,795 -嘿.-啊! - Hey. - Ah! 45 00:07:04,830 --> 00:07:06,104 我以为德克萨斯州应该很热。 Thought it was supposed to be hot in Texas. 46 00:07:06,128 --> 00:07:07,600 不,真他妈冷。 No, it's fucking cold. 47 00:07:07,635 --> 00:07:08,799 嘿,你需要帮助吗? Hey, do you need help? 48 00:07:08,834 --> 00:07:10,097 不,我知道了。 No, I got it. 49 00:07:10,132 --> 00:07:11,681 -嗨,我是肖恩。-酷.西奥。 - Hi, I'm Shawn. - Cool. Theo. 50 00:07:11,705 --> 00:07:12,880 我们刚才刚到这里。 We just got here a second ago. 51 00:07:12,904 --> 00:07:14,167 我们一直在挣扎 We've been struggling 52 00:07:14,202 --> 00:07:15,806 用断线钳一分钟。 with the bolt cutters for a minute. 53 00:07:15,841 --> 00:07:16,983 -没有-你需要帮助吗? - No. - You need some help? 54 00:07:17,007 --> 00:07:18,710 不,我很好。我知道了。 No, I'm good. I got it. 55 00:07:18,745 --> 00:07:20,789 -你确定吗?-是的,我知道了。 - Are you sure about that? - Yeah, I got it. 56 00:07:20,813 --> 00:07:21,813 是的,走开。 Yeah, move. 57 00:08:13,635 --> 00:08:15,899 什么,你从北达科他州一直走吗? What, did you walk all the way from North Dakota? 58 00:08:15,934 --> 00:08:17,703 没有。 No. 59 00:08:44,864 --> 00:08:45,929 迈克尔,对吗? Michael, right? 60 00:08:45,964 --> 00:08:47,799 是的。 Yeah. 61 00:08:47,834 --> 00:08:49,735 -肖恩.-那是棚子吗? - Shawn. - Is that the shed? 62 00:08:49,770 --> 00:08:51,044 是的。嘿,让我来帮你。 Yeah. Hey, let me help you with that. 63 00:08:51,068 --> 00:08:52,068 我知道了。 I got it. 64 00:08:54,170 --> 00:08:55,170 明白了。 Got it. 65 00:08:56,711 --> 00:08:57,875 好吧。 Okay. 66 00:08:57,910 --> 00:08:59,150 -长途驾驶。-怎么了,老板? - Long drive. - What's up, boss? 67 00:09:03,245 --> 00:09:05,916 有炉子,生活区。 Got a stove, living quarters. 68 00:09:07,150 --> 00:09:08,754 迈克尔在哪? Where's Michael? 69 00:09:08,789 --> 00:09:10,217 直接去了小屋。 Went straight to the shed. 70 00:09:10,252 --> 00:09:11,757 想要威士忌吗? Want some whiskey? 71 00:09:11,792 --> 00:09:12,857 你喜欢它。 You love it. 72 00:09:14,696 --> 00:09:15,893 德韦恩。 Dwayne. 73 00:09:15,928 --> 00:09:17,128 -艾丽莎.-西奥. - Alisha. - Theo. 74 00:09:19,129 --> 00:09:20,865 我们准备好开始工作了吗? We ready to start workin'? 75 00:10:22,258 --> 00:10:24,060 西奥。 Theo! 76 00:10:24,095 --> 00:10:25,175 你还有另一个打火机吗? You have another lighter? 77 00:10:36,778 --> 00:10:38,844 -怎么了?-制造酸。 - What's up? - Makin' acid. 78 00:11:38,972 --> 00:11:40,312 -来吧!-每次他妈的, - Come on! - Every fucking time, 79 00:11:40,336 --> 00:11:41,786 你做到了。妈的。对不起,对不起。 you do that. Shit. I'm sorry, I'm sorry. 80 00:11:41,810 --> 00:11:44,272 操。该死,这地方病了。 Fuck. Goddamn, this place is sick. 81 00:11:44,307 --> 00:11:46,208 你们在这里煮冰毒吗? You guys cookin' meth in here? 82 00:11:46,243 --> 00:11:47,385 他们来了!我们要走了! They're here! We're leaving! 83 00:11:47,409 --> 00:11:49,211 很抱歉我们迟到了。 I'm sorry we're late. 84 00:11:49,246 --> 00:11:51,092 是的,很抱歉我们迟到了。汽车旅馆花了很长时间, Yeah, sorry we're late. The motel took forever, 85 00:11:51,116 --> 00:11:53,820 罗恩想在路上看马。 Rowan wanted to look at horses on the way. 86 00:11:53,855 --> 00:11:56,053 你也想看看马。 You wanted to look at the horses, too. 87 00:11:56,088 --> 00:11:57,252 怎么了,德韦恩? What's up, Dwayne? 88 00:11:59,091 --> 00:12:00,222 我也很高兴见到你。 Good to meet you, too. 89 00:12:13,941 --> 00:12:16,942 有非国家站吗? Are there any non-country stations? 90 00:12:16,977 --> 00:12:19,043 拜托,德韦恩还会听什么? Come on, what else is Dwayne gonna listen to? 91 00:12:20,409 --> 00:12:22,343 你在打包吗,德韦恩? You packin', Dwayne? 92 00:12:22,378 --> 00:12:24,213 那是点35吗? Is that a .35? 93 00:12:24,248 --> 00:12:25,248 我能拿着它吗? Can I hold it? 94 00:12:27,284 --> 00:12:28,855 拜托。 Aw, come on. 95 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 这是一个高点。 This is a high point. 96 00:12:54,278 --> 00:12:56,916 好吧... All right... 97 00:12:56,951 --> 00:12:57,951 谁在挖掘? Who's diggin'? 98 00:12:58,953 --> 00:12:59,953 谁在监视? Who's keepin' watch? 99 00:13:02,220 --> 00:13:03,300 你看起来很紧张。 You look nervous. 100 00:13:04,222 --> 00:13:06,156 你能保持稳定的手吗? Can you keep steady hands? 101 00:13:06,191 --> 00:13:08,151 你以前也从来没有这样做过,伙计。 You've never done this before either, man. 102 00:13:11,361 --> 00:13:15,330 好吧,我需要90... All right, I need 90... 103 00:13:15,365 --> 00:13:18,135 水的96毫升。 96 ml of water. 104 00:13:18,170 --> 00:13:19,939 在那个。 In that one. 105 00:13:19,974 --> 00:13:20,974 好吧。 Okay. 106 00:13:29,181 --> 00:13:30,279 那是96吗? Is that 96? 107 00:13:30,314 --> 00:13:31,314 是的,先生。 Yes, sir. 108 00:13:34,054 --> 00:13:35,054 现在搅拌一下。 Now stir that. 109 00:13:43,030 --> 00:13:44,260 你说得好吗? You good? 110 00:13:44,295 --> 00:13:46,064 我手套上有酸。 Just got acid on my gloves. 111 00:14:00,344 --> 00:14:02,949 艾丽莎。一个倒下了! Alisha! One down! 112 00:14:05,052 --> 00:14:06,212 -准备好了吗?-是的. - Ready? - Yeah. 113 00:14:09,155 --> 00:14:10,155 哦,她很厚。 Ooh, she thick. 114 00:14:17,097 --> 00:14:18,492 好吧。 Okay. 115 00:14:22,234 --> 00:14:27,468 呃-呃,一定有更好的方法来混合这个。 Uh-uh, there has to be a better way to mix this. 116 00:14:27,503 --> 00:14:28,975 我同意。 I agree. 117 00:14:42,089 --> 00:14:44,023 现在...我们滴水。 And now... we drip. 118 00:14:50,229 --> 00:14:52,493 叠氮铅足以把我们从地图上吹下来。 It's enough lead azide to blow us off the map. 119 00:15:14,550 --> 00:15:15,550 哦,妈的。 Oh shit. 120 00:15:21,161 --> 00:15:22,490 我击中了金属! I hit metal! 121 00:15:26,529 --> 00:15:30,036 罗恩。我需要休息一下。 Rowan? I need a break. 122 00:15:34,471 --> 00:15:35,471 德韦恩,也需要休息一下吗? Need a break, too, Dwayne? 123 00:16:14,181 --> 00:16:16,412 -嘿.-嘿. - Hey. - Hey. 124 00:16:19,087 --> 00:16:20,647 这是一项美丽的服务。 It was a beautiful service. 125 00:16:20,682 --> 00:16:21,762 你妈妈会喜欢的。 Your mom would've loved it. 126 00:16:26,655 --> 00:16:28,358 你现在是吸烟者了吗? So you a smoker now? 127 00:16:28,393 --> 00:16:29,393 是的,有时候。 Yeah, sometimes. 128 00:16:34,630 --> 00:16:37,466 那天我接到她的电话 I got a call from her on the day 129 00:16:37,501 --> 00:16:39,072 我把它发送到语音信箱 and I sent it to voicemail 130 00:16:39,107 --> 00:16:40,282 因为我在参加一个该死的期中考试。 'cause I was taking a fucking midterm. 131 00:16:40,306 --> 00:16:41,404 我只是自私。 I was just being selfish. 132 00:16:41,439 --> 00:16:43,571 Xochitl,这是一场反常的热浪。 Xochitl, it was a freak heatwave. 133 00:16:43,606 --> 00:16:44,606 那不是你的错。 That's not your fault. 134 00:16:46,147 --> 00:16:48,147 这只是我们现在生活的那个该死的世界。 It's just the fuckin' world we live in now. 135 00:16:52,186 --> 00:16:56,287 我知道这很难,但是...你要解决问题, I know it's hard, but... you're gonna fix things, 136 00:16:56,322 --> 00:16:58,091 我知道你妈妈知道。 and I know your mom knew that. 137 00:16:59,523 --> 00:17:00,698 我想我不会修理任何东西。 I don't think I'm gonna fix anything. 138 00:17:00,722 --> 00:17:02,458 你必须这么做。 Well, you have to. 139 00:17:02,493 --> 00:17:05,230 你现在是个孤儿了。这就像起源故事狗屎。 You're an orphan now. That's like origin story shit. 140 00:17:05,265 --> 00:17:07,397 搞什么鬼? What the fuck? 141 00:17:13,405 --> 00:17:15,702 她也是我的妈妈,你知道吗? She was a mom to me, too, you know? 142 00:17:15,737 --> 00:17:18,705 是的。我知道。 Yeah. I do. 143 00:17:54,314 --> 00:17:55,654 好吧,我们要搬到四方 Alright, we're moving to the quad 144 00:17:55,678 --> 00:17:57,579 在上午10:30夏普。 at 10:30 am sharp. 145 00:17:57,614 --> 00:17:58,624 如果校园警察给我们带来麻烦, If campus police gives us trouble, 146 00:17:58,648 --> 00:18:01,154 记住,不要升级。 remember, do not escalate. 147 00:18:01,189 --> 00:18:03,156 对,我已经找到了一名现场医生 Right, and I've secured an onsite medic 148 00:18:03,191 --> 00:18:05,323 以及对任何可能需要它的人的法律支持。 as well as legal support for anyone who might need it. 149 00:18:06,458 --> 00:18:08,227 肖恩... Shawn... 150 00:18:08,262 --> 00:18:09,569 我们在哪里用摄像的东西? where are we at with the videography stuff? 151 00:18:09,593 --> 00:18:12,825 嗯,我收到了一个班级的红色包裹, Um, I got a RED package from class, 152 00:18:12,860 --> 00:18:14,563 莫雷利说他打算开枪, and Morelli says he's down to shoot, 153 00:18:14,598 --> 00:18:16,279 所以我认为我们应该能得到一些好东西 so I think we should be able to get some good shit 154 00:18:16,303 --> 00:18:17,599 从演示中。 from the demonstration. 155 00:18:17,634 --> 00:18:20,272 太好了。演讲者中午开始。 Great. Speakers start at noon. 156 00:18:20,307 --> 00:18:21,907 Xochitl,怎么样...教师外展情况如何? Xochitl, how's... how's faculty outreach? 157 00:18:23,409 --> 00:18:25,475 是的,我没时间去做。抱歉。 Yeah, I didn't get around to that. Sorry. 158 00:18:25,510 --> 00:18:27,180 家庭紧急情况。记得吗? Family emergency. Remember? 159 00:18:27,215 --> 00:18:29,677 对,是的,只是这是我们的机会 Right, yeah, it's just this is our shot 160 00:18:29,712 --> 00:18:33,747 为了在我们的机构做出真正的改变,所以... to make real change at our institution, so... 161 00:18:33,782 --> 00:18:38,224 是的,我是...我只是,我有麻烦了 Yeah, I'm... I'm just, I'm having trouble 162 00:18:38,259 --> 00:18:39,720 感觉这些都很重要。 feeling like any of this matters. 163 00:18:41,460 --> 00:18:43,372 我知道你过得很艰难,我很抱歉。 I know you're having a hard time and I'm sorry. 164 00:18:43,396 --> 00:18:44,329 听着,没人说撤资 Look, nobody's saying divestment's 165 00:18:44,364 --> 00:18:45,759 会解决一切, gonna solve everything, 166 00:18:45,794 --> 00:18:47,728 但这是朝着正确方向迈出的一大步。 but it is a big step in the right direction. 167 00:18:47,763 --> 00:18:50,335 如果我们还有时间,那就太好了, Which would be great if we still had time, 168 00:18:50,370 --> 00:18:53,371 但是当任何市场解决方案变得糟糕的时候, but by the time any market solution does shit, 169 00:18:53,406 --> 00:18:55,318 数十亿人将死于气候灾难。 billions of people will be dead from climate disaster. 170 00:18:55,342 --> 00:18:56,869 我们都想要更快的改变, We all want faster change, 171 00:18:56,904 --> 00:18:59,608 但是这些是不断变化的巨大系统。 but these are huge systems that change incrementally. 172 00:18:59,643 --> 00:19:01,610 对,所以在系统之外行动。 Right, so act outside of the system. 173 00:19:01,645 --> 00:19:04,316 我们需要开始攻击正在杀死我们的东西。 We need to start attacking the things that are killing us. 174 00:19:04,351 --> 00:19:06,648 我们可以采取更激烈的行动。 We can take more drastic action. 175 00:19:06,683 --> 00:19:07,683 比如什么? Like what? 176 00:19:09,653 --> 00:19:12,753 喜欢... 实际的破坏。 Like... actual sabotage. 177 00:19:14,658 --> 00:19:16,328 财产破坏。 Property destruction. 178 00:19:19,663 --> 00:19:21,465 妈妈,我一直在努力。 Mom, I've been trying. 179 00:19:23,601 --> 00:19:26,404 我知道,这只是一个艰难的学期。 I know, it's just been a difficult semester. 180 00:19:26,439 --> 00:19:28,439 只是很多,你知道吗? It's just a lot, you know? 181 00:19:30,740 --> 00:19:33,675 但是新电脑肯定有帮助。 But the new computer is definitely helping. 182 00:19:39,386 --> 00:19:40,715 是的,你知道吗, Yeah, you know what, 183 00:19:40,750 --> 00:19:43,520 我必须,呃...我实际上得去学习。 I have to, uh... I actually have to go study. 184 00:19:44,688 --> 00:19:46,292 我也爱你。再见。 I love you, too. Bye. 185 00:19:53,059 --> 00:19:53,959 喂? Hello? 186 00:19:53,994 --> 00:19:55,499 嘿,索其特? Hey, Xochitl? 187 00:19:55,534 --> 00:19:56,742 这是谁? Who is this? 188 00:19:56,766 --> 00:19:59,305 是的,肖恩从撤资。 Yeah, it's Shawn from Divest. 189 00:20:02,574 --> 00:20:04,277 炼油厂?没有。 A refinery? No. 190 00:20:04,312 --> 00:20:05,806 -为什么?-你说为什么? - Why? - What do you mean why? 191 00:20:05,841 --> 00:20:07,874 它太大了。我们最终可能会杀人 It's way too big. We could end up killing somebody 192 00:20:07,909 --> 00:20:10,415 或者造成生态灾难。 or causing an ecological disaster. 193 00:20:10,450 --> 00:20:11,482 破坏是混乱的。 Sabotage is messy. 194 00:20:12,914 --> 00:20:14,716 是的,但是我们不能给公众 Yeah, but we can't give the public 195 00:20:14,751 --> 00:20:16,520 使我们无效的理由。 a reason to invalidate us. 196 00:20:16,555 --> 00:20:20,293 像运煤卡车路线一样摧毁怎么样 What about destroying like a coal truck route 197 00:20:20,328 --> 00:20:21,734 -还是破坏道路?-太逊了. - or damaging roads? - That's lame. 198 00:20:21,758 --> 00:20:23,439 我们必须做一些会吓到人们的事情。 We have to do something that would scare people. 199 00:20:23,463 --> 00:20:25,694 什么,你想绑架一个石油主管吗 What, do you wanna like kidnap an oil exec 200 00:20:25,729 --> 00:20:27,894 或者炸毁一架私人飞机,什么? or blow up a private jet, what? 201 00:20:27,929 --> 00:20:31,403 我们必须证明石油行业有多脆弱 We have to show how vulnerable the oil industry is 202 00:20:31,438 --> 00:20:33,867 打一些大的东西,比如炼油厂。 by hitting something big, like a refinery. 203 00:20:39,710 --> 00:20:41,710 德克萨斯州呢? What about Texas? 204 00:20:41,745 --> 00:20:44,713 这就是他们设定油价基准的地方。 That's where they set oil price benchmarks. 205 00:20:44,748 --> 00:20:47,320 如果我们切断他们的供应或者摧毁一些东西 If we cut off their supply or destroyed something 206 00:20:47,355 --> 00:20:49,619 即使相对较小,它也会真正打乱狗屎。 even relatively small, it would really disrupt shit. 207 00:20:52,459 --> 00:20:54,459 你对德克萨斯州了解多少? What do you know about Texas? 208 00:20:54,494 --> 00:20:56,428 我是说,你对制造炸弹了解多少? I mean, what do you know about building a bomb? 209 00:21:07,540 --> 00:21:09,771 50-50太糟糕了。不要这么消极。 50-50's awful. Don't be so negative. 210 00:21:09,806 --> 00:21:11,377 这些可能性很大。 Those are good odds. 211 00:21:11,412 --> 00:21:13,346 在拉斯维加斯,您再也没有比这更好的机会了。 You can't get better odds in Vegas. 212 00:21:13,381 --> 00:21:15,348 什么赔率? Odds for what? 213 00:21:15,383 --> 00:21:16,514 我们炸死自己。 That we blow ourselves up. 214 00:21:18,452 --> 00:21:20,529 哦,你知道,切认为将近一半的人 Oh, you know, Che figured that nearly half the guys 215 00:21:20,553 --> 00:21:22,619 他被派去制造炸弹炸死了自己, he sent to build bombs blew themselves up, 216 00:21:22,654 --> 00:21:23,884 所以我会说50-50。 so I'd say like 50-50. 217 00:21:23,919 --> 00:21:25,523 看到了吗?告诉过你。 See? Told you. 218 00:21:25,558 --> 00:21:26,678 好吧,不要太开心。 Okay, don't get too happy. 219 00:21:27,659 --> 00:21:29,824 看看这个。这里。 Check this out. Here. 220 00:21:29,859 --> 00:21:30,859 明星,一二三。 Star, one-two-three. 221 00:21:33,764 --> 00:21:35,467 一二三。 One-two-three. 222 00:21:35,502 --> 00:21:36,699 哦! Ooh! 223 00:21:36,734 --> 00:21:37,810 -哇.-干得好。 - Wow. - Nice work. 224 00:21:37,834 --> 00:21:38,834 谢谢。 Thank you. 225 00:21:40,837 --> 00:21:43,442 你准备好打包爆破帽了吗? You ready to pack the blasting caps? 226 00:21:43,477 --> 00:21:44,477 差不多了。 Just about. 227 00:21:45,644 --> 00:21:46,544 迈克尔,你认为可能性有多大 Michael, what do you think the odds are 228 00:21:46,579 --> 00:21:47,677 我们炸掉自己? we blow ourselves up? 229 00:21:49,912 --> 00:21:51,010 我真的不在乎。 I don't really care. 230 00:21:51,815 --> 00:21:53,386 好吧。 Okay. 231 00:21:53,421 --> 00:21:55,421 我告诉他们切是怎么想的 I was telling them about how Che thought 232 00:21:55,456 --> 00:21:57,423 他派来制造炸弹的那一半人 that half the guys he sent to build bombs 233 00:21:57,458 --> 00:21:58,556 自爆,所以... blew themselves up, so... 234 00:21:59,790 --> 00:22:00,790 我们可以走了吗? Can we go? 235 00:22:04,960 --> 00:22:07,862 -奇怪的孩子.-他一点都不好玩. - Strange kid. - He's no fun. 236 00:22:07,897 --> 00:22:11,866 听着,如果我触摸甚至争吵 Listen, if I touch or even jostle 237 00:22:11,901 --> 00:22:15,738 这个底漆太多了,它可能会引爆。 this primer too much, it could detonate. 238 00:22:15,773 --> 00:22:18,840 我需要你拿着这个,退后20码。 I need you to take this, stand 20 yards back. 239 00:22:20,613 --> 00:22:21,876 如果出了什么问题... If anything goes wrong... 240 00:22:24,980 --> 00:22:26,782 那就不要来,除非我告诉你, then don't come unless I tell you to, 241 00:22:26,817 --> 00:22:27,817 除非你看到火。 unless you see fire. 242 00:22:29,985 --> 00:22:31,787 不要进来。明白了。 Don't come in. Got it. 243 00:23:13,864 --> 00:23:14,896 住手。 Stop it. 244 00:23:39,923 --> 00:23:40,988 来吧。 Come on. 245 00:24:39,851 --> 00:24:40,916 一个倒下了! One down! 246 00:25:24,192 --> 00:25:25,774 我以为他们在前台告诉你 I thought they told you at the front office 247 00:25:25,798 --> 00:25:26,808 你不能再来这里了。 you can't come around here anymore. 248 00:25:26,832 --> 00:25:27,897 回家吧。 Go home. 249 00:25:27,932 --> 00:25:30,999 嘿,我能问你一个问题吗? Hey, can I ask you a question? 250 00:25:31,034 --> 00:25:32,099 什么? What? 251 00:25:33,168 --> 00:25:34,772 这是你吗? This is you here? 252 00:25:34,807 --> 00:25:35,872 是的。 Yes. 253 00:25:35,907 --> 00:25:37,874 -1711?-是的. - 1711? - Yes. 254 00:25:37,909 --> 00:25:38,909 你保持温暖吗? You stay warm? 255 00:25:40,142 --> 00:25:41,878 是的,我在里面保持温暖。是的。 Yes, I stay warm in there. Yes. 256 00:25:41,913 --> 00:25:42,913 你从哪里来? Where you from? 257 00:25:44,949 --> 00:25:45,915 我问你来自哪里。 I asked you where you're from. 258 00:25:45,950 --> 00:25:47,180 这是一个简单的问题。 It's a simple question. 259 00:25:47,215 --> 00:25:48,621 南卡罗来纳州。 South Carolina. 260 00:25:50,691 --> 00:25:52,531 -那是件漂亮的外套.-别碰我。 - That's a nice coat. - Don't fuckin' touch me. 261 00:25:53,056 --> 00:25:54,627 不要碰我的夹克。 Don't touch my jacket. 262 00:25:54,662 --> 00:25:55,628 这是件漂亮的外套,伙计。 It's a nice coat, man. 263 00:25:55,663 --> 00:25:57,058 别他妈的碰我。 Do not fuckin' touch me. 264 00:25:57,093 --> 00:25:58,093 能给我吗? Can I have it? 265 00:25:59,898 --> 00:26:00,941 你为什么不回到你来的地方? Why don't you go back to where you came from? 266 00:26:00,965 --> 00:26:02,162 什么? What? 267 00:26:02,197 --> 00:26:04,901 混蛋。别他妈的抓住我。 Motherfucker. Don't fuckin' grab me. 268 00:26:04,936 --> 00:26:06,771 吃点东西,混蛋。 Eat fuckin' shit, fucker. 269 00:26:06,806 --> 00:26:08,674 操。混蛋。 Fuck! Motherfucker. 270 00:26:56,889 --> 00:26:58,251 四。 Four. 271 00:26:59,859 --> 00:27:00,859 五。 Five. 272 00:27:03,126 --> 00:27:04,961 哦,你今天过得怎么样? Oh, how was your day? 273 00:27:15,006 --> 00:27:17,237 你不能一直这样。 You can't keep doing this. 274 00:27:19,043 --> 00:27:20,812 你会害死自己的。 You're going to get yourself killed. 275 00:27:22,013 --> 00:27:23,980 是的。 Yeah. 276 00:27:24,015 --> 00:27:26,752 迈克尔,有这么多真正的工作要做。 Michael, there's so much real work to do. 277 00:27:28,921 --> 00:27:31,152 你为什么不和我一起在保护区帮忙? Why won't you help at the conservancy with me? 278 00:27:32,859 --> 00:27:34,259 你甚至没问我做了什么。 You didn't even ask me what I did. 279 00:27:37,831 --> 00:27:39,732 我厌倦了对警察撒谎。 I'm tired of lying to the police. 280 00:27:39,767 --> 00:27:41,261 你能停下来吗? Can you stop? 281 00:27:41,296 --> 00:27:43,230 你以前没试过吗? Didn't you used to try? 282 00:27:44,871 --> 00:27:47,498 现在你和其他人一样只是个懦夫。 Now you're just a coward, like everybody else. 283 00:27:47,533 --> 00:27:48,939 我不是懦夫。 I am not a coward. 284 00:27:48,974 --> 00:27:51,744 你想让我坐在这里数种子? You want me to sit here and count seeds? 285 00:27:51,779 --> 00:27:53,152 你想让我躺下让他们赢? You want me to lie down and let them win? 286 00:27:53,176 --> 00:27:55,077 你怎么赢了? How are you winning? 287 00:27:55,112 --> 00:27:58,014 和只来这里工作的人打架。 Picking fights with men who only come here for work. 288 00:27:59,314 --> 00:28:01,754 你说得对。我是个他妈的白痴。 You're right. I'm a fuckin' idiot. 289 00:28:01,789 --> 00:28:02,964 -我们的保护...-我不在乎 - Our conservancy... - I don't care 290 00:28:02,988 --> 00:28:04,251 关于保护区,好吗? about the conservancy, okay? 291 00:28:05,826 --> 00:28:08,024 我不在乎,它什么也没做。 I don't care, it doesn't do anything. 292 00:28:08,059 --> 00:28:09,839 它是做什么的?它使白人感觉更好。 What does it do? It makes white people feel better. 293 00:28:09,863 --> 00:28:12,325 这会让你感觉更好。它什么也没做! It makes you feel better. And it does nothing! 294 00:28:15,968 --> 00:28:17,209 你们为什么吵架? So what did you guys fight about? 295 00:28:17,233 --> 00:28:19,365 我是说,你知道她怎么样。 I mean, you know how she is. 296 00:28:19,400 --> 00:28:20,938 只是需要出去。 Just needed to get out. 297 00:28:22,007 --> 00:28:24,073 给你。拿着。 Here. Take it. 298 00:28:25,340 --> 00:28:27,912 听着,你可以呆在车库里。 Look, you can stay in the garage. 299 00:28:27,947 --> 00:28:29,342 一周拉三班。 Just pull like three shifts a week. 300 00:28:30,983 --> 00:28:31,983 没什么。 There's nothin' to it. 301 00:28:33,117 --> 00:28:35,755 来吧,我会帮你查一下收银台。 Come on, I'll run you through the registers. 302 00:28:37,924 --> 00:28:41,761 有没有...这里的员工折扣? Is there an... employee discount here? 303 00:28:43,424 --> 00:28:47,294 嘿,各位,欢迎回到 “嘣托克”。 Hey, everyone, welcome back to "Boom Tok". 304 00:28:47,329 --> 00:28:50,231 今天是第19天。 Today is day 19. 305 00:28:50,266 --> 00:28:52,838 自学自制爆破帽 Teaching myself to make a homemade blasting cap 306 00:28:52,873 --> 00:28:54,103 材料不到50美元。 for under $50 in materials. 307 00:28:54,138 --> 00:28:56,908 今天我们在制造硝酸 Today we're making nitric acid 308 00:28:58,307 --> 00:29:00,945 从树桩清除器和排水清洁器中取出。 out of stump remover and drain cleaner. 309 00:29:10,858 --> 00:29:11,858 妈的。 Shit! 310 00:29:13,454 --> 00:29:16,422 大家好。 Hey, everyone. 311 00:29:16,457 --> 00:29:23,033 今天,我正在测试倾倒9伏电池的电量 Today I am test dumping the charge of a nine-volt battery 312 00:29:23,068 --> 00:29:26,201 装满叠氮化铅的爆破帽。 to a blasting cap full of lead azide. 313 00:29:26,236 --> 00:29:29,369 如果这行得通,那将是第一步 And if this works, then it'll be step one 314 00:29:29,404 --> 00:29:31,811 制造我们自己的简易炸药。 in making our own improvised explosive. 315 00:29:51,998 --> 00:29:53,393 妈的。 Shit. 316 00:29:53,428 --> 00:29:54,428 哦,我的上帝。 Oh my God. 317 00:29:55,903 --> 00:29:57,199 迈克尔。 Michael! 318 00:29:57,234 --> 00:29:58,035 -迈克尔!-哦,妈的。 - Michael! - Oh shit. 319 00:29:58,070 --> 00:29:59,564 哦! Oh! 320 00:29:59,599 --> 00:30:01,280 -迈克尔,你没事吧?-退后。 - Michael, you okay? - Stay back. 321 00:30:01,304 --> 00:30:03,238 -发生什么事了?-退后。 - What happened? - Stay back. 322 00:30:03,273 --> 00:30:04,273 操。 Fuck. 323 00:30:04,307 --> 00:30:05,307 到底发生了什么? What the hell happened? 324 00:30:09,048 --> 00:30:10,048 嘿,你能呼吸吗? Hey, can you breathe? 325 00:30:11,248 --> 00:30:12,049 -你能呼吸吗?-是的. - Can you breathe? - Yeah. 326 00:30:12,084 --> 00:30:13,413 操。 Fuck! 327 00:30:13,448 --> 00:30:15,118 -嘿,嘿!-停下停下! - Hey, hey! - Stop, stop! 328 00:30:15,153 --> 00:30:18,583 -留下来,留下来。不。-我很好。对不起。 - Stay, stay. No. - I'm fine. I'm sorry. 329 00:30:18,618 --> 00:30:20,123 退后。 Just keep back. 330 00:30:20,158 --> 00:30:21,300 -上帝啊.-退后. - Jesus. - Step back. 331 00:30:21,324 --> 00:30:23,060 让我完成这个。 Just let me finish this. 332 00:30:23,095 --> 00:30:24,095 操。 Fuck. 333 00:30:33,336 --> 00:30:35,303 -看着他.-是的. - Watch him. - Yeah. 334 00:30:45,986 --> 00:30:47,216 哇哦! Whoa! 335 00:30:47,251 --> 00:30:48,679 你想炸掉我们? You tryin' to blow us up? 336 00:30:48,714 --> 00:30:51,187 -上帝啊,西奥.-来吧,西奥, - Jesus Christ, Theo. - Come on, Theo, 337 00:30:51,222 --> 00:30:53,519 开始吧。开始吧?明白了吗? let's roll. Let's roll? Get it? 338 00:30:53,554 --> 00:30:56,093 如果你们感兴趣的话,有一些新鲜的鹿肉。 Got some fresh deer meat, if y'all are interested. 339 00:30:57,195 --> 00:30:58,326 我是素食主义者。 I'm vegan. 340 00:30:58,361 --> 00:30:59,932 我是素食主义者。 I'm vegetarian. 341 00:31:02,035 --> 00:31:04,068 哟,迈克尔还好吗? Yo, is Michael okay? 342 00:31:04,103 --> 00:31:05,267 是的,我希望如此。 Yeah, I hope so. 343 00:31:07,073 --> 00:31:08,073 哦,上帝。 Oh God. 344 00:31:09,438 --> 00:31:11,108 我要去尿尿。 I'm gonna go pee. 345 00:31:11,143 --> 00:31:12,143 尿在我身上。 Pee on me. 346 00:31:17,512 --> 00:31:20,216 是我还是越来越重了? Is it me or is this getting heavier? 347 00:31:20,251 --> 00:31:23,516 是的,它吸收了水分。 Yeah, it's soaking up moisture. 348 00:31:40,370 --> 00:31:42,106 操。 Fuck. 349 00:31:45,474 --> 00:31:46,517 -你做的很好.-单手做. - You're doin' good. - Do it one-handed. 350 00:31:46,541 --> 00:31:49,080 -是的.-很好. - Yep. - Good. 351 00:31:49,115 --> 00:31:52,050 想再做三件事吗? Wanna do the three thing again? 352 00:31:52,085 --> 00:31:53,326 我觉得这会让它走得更慢。 I feel like that makes it go slower. 353 00:31:53,350 --> 00:31:54,250 -是吗?-是的. - Did it? - Yeah. 354 00:31:54,285 --> 00:31:55,383 哦,妈的,好吧。 Oh shit, okay. 355 00:31:55,418 --> 00:31:57,253 如果你只是一只手。 If you just one-hand it. 356 00:31:57,288 --> 00:31:58,991 你还好吗?你说完了吗? You doin' okay? You done? 357 00:32:05,098 --> 00:32:07,298 看起来中等稀有,中间是粉红色的。 That looks medium rare, it's pink in the middle. 358 00:32:10,202 --> 00:32:11,564 三个帽子。完成。 Three caps. Done. 359 00:32:11,599 --> 00:32:13,269 -喔!-喔! - Woo! - Woo! 360 00:32:13,304 --> 00:32:14,270 -迈克尔.-干得好,迈克尔。 - Michael. - Nice job, Michael. 361 00:32:14,305 --> 00:32:15,568 为你骄傲。 Proud of you. 362 00:32:15,603 --> 00:32:16,613 你为什么不拿个盘子? Why don't you grab a plate? 363 00:32:16,637 --> 00:32:18,241 食物太好了。 The food is so good. 364 00:32:18,276 --> 00:32:20,045 有点煮过头了,但是很棒。 A little overcooked, but it's great. 365 00:32:22,544 --> 00:32:23,544 是。 It is. 366 00:32:29,584 --> 00:32:31,023 西奥,酒是怎么回事? Theo, what's with the alcohol? 367 00:32:31,058 --> 00:32:32,717 我以为我们会保持清醒的头脑。 I thought we were gonna keep a clear head. 368 00:32:32,752 --> 00:32:34,323 别担心我。 Don't worry about me. 369 00:32:34,358 --> 00:32:37,161 我的化学童年给了我超能力。 My chemical childhood gave me superpowers. 370 00:32:37,196 --> 00:32:39,031 我喜欢你说话的方式,西奥。 I like the way you talk, Theo. 371 00:32:39,066 --> 00:32:41,000 请把那个传过去。 Pass that, please. 372 00:32:46,568 --> 00:32:49,173 嗯!母乳。 Mm! Mother's milk. 373 00:32:50,671 --> 00:32:51,769 我直言不讳。 I have a blunt. 374 00:32:51,804 --> 00:32:53,276 -你有钝器吗?-是的. - You have a blunt? - Yeah. 375 00:32:53,311 --> 00:32:55,509 我后面有一些把手,如果 I've got some handles in the back if 376 00:32:55,544 --> 00:32:57,082 任何人都有混合器。 anyone has mixers. 377 00:33:00,318 --> 00:33:02,153 回答问题。 Answer the question. 378 00:33:02,188 --> 00:33:03,561 你觉得自己像个恐怖分子吗?我觉得自己像个恐怖分子吗? Do you feel like a terrorist? Do I feel like a terrorist? 379 00:33:03,585 --> 00:33:05,387 我当然觉得自己像个恐怖分子。 Of course I feel like a fucking terrorist. 380 00:33:05,422 --> 00:33:07,455 我们正在炸毁一条该死的管道。 We're blowing up a goddamn pipeline. 381 00:33:07,490 --> 00:33:09,061 他们会称我们为恐怖分子。 They're gonna call us terrorists. 382 00:33:09,096 --> 00:33:10,238 不,他们会叫我们革命者 No, they're gonna call us revolutionaries 383 00:33:10,262 --> 00:33:11,525 或者游戏改变者。 or game changers. 384 00:33:11,560 --> 00:33:13,428 不,他们会叫我们恐怖分子 No, they're gonna call us terrorists 385 00:33:13,463 --> 00:33:14,506 '如果我们在做恐怖主义。 'case we're doing terrorism. 386 00:33:14,530 --> 00:33:16,629 谁在乎他们叫我们什么? Who cares what they call us? 387 00:33:16,664 --> 00:33:18,334 我们没有伤害任何人。 We ain't hurtin' nobody. 388 00:33:18,369 --> 00:33:20,347 波士顿茶话会,他们是当时的恐怖分子。 Boston Tea Party, they were terrorists of their day. 389 00:33:20,371 --> 00:33:21,733 他们没有伤害任何人。 They didn't hurt anybody. 390 00:33:21,768 --> 00:33:23,207 爱国者。 Patriots. 391 00:33:23,242 --> 00:33:24,483 MLK被称为恐怖分子。 MLK was called a terrorist. 392 00:33:24,507 --> 00:33:26,144 他在联邦调查局的观察名单上。 He was on the FBI watch list. 393 00:33:26,179 --> 00:33:26,837 为什么?他很好。 Why? He was like nice. 394 00:33:26,872 --> 00:33:28,509 不,不。 No, no, no, no, no. 395 00:33:28,544 --> 00:33:30,610 -他非常无情。-对不起. - He was freakin' ruthless. - I'm sorry. 396 00:33:30,645 --> 00:33:32,711 你试图等同于民权运动 You're trying to equate Civil Rights Movement 397 00:33:32,746 --> 00:33:34,482 我们在这里做什么? to what we're doing here? 398 00:33:34,517 --> 00:33:36,561 -我是说有点相似.-听着,任何时候都有人 - I mean, it's kinda similar. - Look, anytime anyone 399 00:33:36,585 --> 00:33:39,553 挑战权威,他们称之为恐怖主义。 has challenged authority, they call it terrorism. 400 00:33:39,588 --> 00:33:42,391 当恐怖主义起作用时, And then when the terrorism works, 401 00:33:42,426 --> 00:33:44,294 他们对遗产撒谎,他们说 they lie about the legacy and they say 402 00:33:44,329 --> 00:33:46,725 这都是被动的,非暴力的,昆巴亚狗屎 that it was all passive, nonviolent, kumbaya shit 403 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 当不是的时候! when it's not! 404 00:33:47,794 --> 00:33:49,497 如果美国帝国 If the American Empire 405 00:33:49,532 --> 00:33:51,246 称我们为恐怖分子,那我们就做对了。 calls us terrorists, then we're doing something right. 406 00:33:51,270 --> 00:33:53,534 他妈的是的。他说的没错。 Fuck yeah. What he said, exactly. 407 00:33:53,569 --> 00:33:55,382 人们一辈子都在谈论我。 People talk shit about me my whole entire life. 408 00:33:55,406 --> 00:33:57,120 我不在乎。耶稣是恐怖分子! I don't give a shit. Jesus was a terrorist! 409 00:33:57,144 --> 00:33:58,737 什么? What? 410 00:33:58,772 --> 00:34:00,321 -他是恐怖分子!-你在说什么? - He was a terrorist! - What are you talking about? 411 00:34:00,345 --> 00:34:01,685 否则你不能告诉我。 You cannot tell me otherwise. 412 00:34:01,709 --> 00:34:03,478 -在哪一生?-啊! - In what lifetime? - Aw! 413 00:34:03,513 --> 00:34:04,655 -好吧,考虑在他那个时代。-哦不,德韦恩! - Okay, considered in his time. - Oh no, Dwayne! 414 00:34:04,679 --> 00:34:06,250 他现在是烈士了。 He's a martyr now. 415 00:34:06,285 --> 00:34:07,218 -我们很抱歉,德韦恩.-等等,好的. - We're sorry, Dwayne. - Wait, okay. 416 00:34:07,253 --> 00:34:08,516 喔,喔,喔,喔。 Whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:34:08,551 --> 00:34:10,221 不,但说真的,我们应该承认 No, but for real, we should acknowledge 418 00:34:10,256 --> 00:34:11,365 我们正在做的是 that what we're doing is actually 419 00:34:11,389 --> 00:34:12,652 会伤害很多人。 gonna hurt a lotta people. 420 00:34:12,687 --> 00:34:13,895 不会伤害任何人。 It's not gonna hurt anyone. 421 00:34:13,919 --> 00:34:14,885 我们没有伤害任何人。 We're not hurting anyone. 422 00:34:14,920 --> 00:34:16,359 我们正在飙升油价。 We're spiking oil prices. 423 00:34:16,394 --> 00:34:18,328 革命有附带损害。 Revolution has collateral damage. 424 00:34:18,363 --> 00:34:19,725 是的,但是谁是抵押品? Yeah, but who's the collateral? 425 00:34:19,760 --> 00:34:21,364 你想在一小时内烧掉它吗? You wanna burn it down in an hour? 426 00:34:21,399 --> 00:34:23,279 建造新的东西需要一生的时间。 It takes like a lifetime to build something new. 427 00:34:25,502 --> 00:34:26,942 我不想重建任何东西。 I'm not tryin' to rebuild anything. 428 00:35:25,397 --> 00:35:27,232 一切都在旋转。 Everything's spinning. 429 00:35:29,632 --> 00:35:30,632 会过去的。 It'll pass. 430 00:35:32,503 --> 00:35:34,437 从来没有。 It never does. 431 00:35:39,477 --> 00:35:40,542 你害怕吗? Are you scared? 432 00:35:43,514 --> 00:35:46,647 是的。 Uh, yeah. 433 00:35:48,321 --> 00:35:49,321 是吗? Are you? 434 00:35:50,818 --> 00:35:51,818 没有。 No. 435 00:35:57,330 --> 00:35:59,264 我非常爱你。 I love you so much. 436 00:36:00,696 --> 00:36:01,728 我也爱你。 I love you, too. 437 00:36:12,345 --> 00:36:13,542 来吧,睡觉吧。 Come on, go to sleep. 438 00:36:26,887 --> 00:36:28,821 谢谢你今晚保持冷静,伙计。 Thanks for keeping your cool tonight, man. 439 00:36:37,304 --> 00:36:38,824 你知道,我很担心其他人。 You know, I'm worried about the others. 440 00:36:39,702 --> 00:36:40,844 如果我们不能让他们集中注意力... If we can't keep them focused... 441 00:36:40,868 --> 00:36:41,868 晚安,迈克尔。 Goodnight, Michael. 442 00:37:21,348 --> 00:37:22,479 哇哦!喔,喔! Whoa! Whoa, whoa! 443 00:37:26,617 --> 00:37:29,420 你他妈的以为你在干什么? What the fuck do you think you're doing? 444 00:37:29,455 --> 00:37:31,323 这不是你的土地! This isn't your land! 445 00:37:31,358 --> 00:37:32,885 你不能挡住路! You can't block the road! 446 00:37:34,790 --> 00:37:35,855 你疯了吗? Are you crazy? 447 00:37:35,890 --> 00:37:37,362 你在我家! You're on my property! 448 00:37:39,696 --> 00:37:40,696 回家吧! Go home! 449 00:37:50,135 --> 00:37:51,739 不管那是什么? Whatever that thing is. 450 00:37:51,774 --> 00:37:53,587 是的,就放在他们面前, Yeah, just put it, like, right in front of them, 451 00:37:53,611 --> 00:37:54,819 有点朝我歪了。 kinda cocked a little towards me. 452 00:37:54,843 --> 00:37:56,381 是的,是的,是的,像那样。 Yeah, yeah, yeah, like that. 453 00:37:56,416 --> 00:37:59,615 -好吗?-对,我们走了. - That good? - Yeah, there we go. 454 00:37:59,650 --> 00:38:01,716 好多了。是的,感觉更像是在生活。 Much better. Yeah, it feels more lived in. 455 00:38:03,654 --> 00:38:05,489 好吧,开始吧。 Okay, let's roll. 456 00:38:07,053 --> 00:38:08,789 声速。 Sound speed. 457 00:38:08,824 --> 00:38:14,531 好吧,那么...,我想,嗯... Okay, so..., I guess, um... 458 00:38:16,436 --> 00:38:19,338 用你自己的话告诉我们发生了什么。 In your own words, tell us what happened. 459 00:38:20,605 --> 00:38:21,802 嗯... Um... 460 00:38:23,806 --> 00:38:26,642 试图阻止在我的财产上修建管道。 Tried to stop a pipeline from being built on my property. 461 00:38:29,680 --> 00:38:33,583 毒害空气,水, Poisons the air, water, 462 00:38:33,618 --> 00:38:35,948 毁坏庄稼,杀死牛。 ruins crops, kills cattle. 463 00:38:37,952 --> 00:38:39,556 我们在路上生了个孩子, We had a baby on the way, 464 00:38:39,591 --> 00:38:42,922 所以我试图在法庭上与他们战斗 so I tried to fight 'em in court 465 00:38:42,957 --> 00:38:44,693 他们一直在使用,嗯, and they kept using the, um, 466 00:38:46,158 --> 00:38:47,795 他们一直在使用...即将到来的领域。 they kept using the... Imminent domain. 467 00:38:47,830 --> 00:38:49,863 -即将到来的领域...-即将到来的领域。 - Imminent domain... - Imminent domain. 468 00:38:49,898 --> 00:38:50,898 域名借口。 Domain excuse. 469 00:38:50,932 --> 00:38:52,404 政府扣押 Government seizure 470 00:38:52,439 --> 00:38:54,439 供公共使用的私有财产。 of private property for public use. 471 00:38:54,474 --> 00:38:56,408 是啊,当然。 Yeah, sure. 472 00:38:56,443 --> 00:38:57,167 那财产在我家 That property had been in my family 473 00:38:57,202 --> 00:38:58,872 一百多年来。 for over a hundred years. 474 00:38:58,907 --> 00:39:01,545 我不会让任何人拿走我的,所以... I wasn't gonna let anybody take it from me, so... 475 00:39:02,911 --> 00:39:06,913 好吧,那么,带我回到那一刻, Okay, so, take me back to that moment, 476 00:39:06,948 --> 00:39:09,454 被迫离开。 being forced to leave. 477 00:39:09,489 --> 00:39:10,851 无能为力。 That powerlessness. 478 00:39:12,591 --> 00:39:14,954 呃,我不知道...我不知道我是否想去那里。 Uh, I don't... I don't know if I wanna go there. 479 00:39:16,727 --> 00:39:17,891 这很重要。 Well, it's important. 480 00:39:17,926 --> 00:39:19,761 为什么? For what? 481 00:39:19,796 --> 00:39:22,731 我们正试图在这场危机中摆出人性化的面孔。 We're trying to put a human face on this crisis. 482 00:39:22,766 --> 00:39:23,864 有帮助。 It helps. 483 00:39:25,934 --> 00:39:27,967 我是说,这就是我们的生活。 I mean, this is our lives. 484 00:39:29,036 --> 00:39:30,838 我们失去了家园。 We lost our home. 485 00:39:30,873 --> 00:39:32,444 我们不得不搬去和我妈妈住。 We had to move in with my mom. 486 00:39:32,479 --> 00:39:34,446 我们有成千上万的法律账单。 We got thousands in legal bills. 487 00:39:34,481 --> 00:39:35,721 你们会帮忙吗? Are y'all gonna help with that? 488 00:39:37,077 --> 00:39:38,615 哦,我希望我们能, Oh, I wish we could, 489 00:39:40,047 --> 00:39:44,687 但是我们...我们是一个讲故事的组织, but we... we're an organization telling stories, 490 00:39:44,722 --> 00:39:46,642 -提高认识。它...-你想帮忙吗? - raising awareness. It... - You wanna help? 491 00:39:48,627 --> 00:39:49,934 你为什么不出去给我买一个新的.45。 Why don't you go out and get me a new .45. 492 00:39:49,958 --> 00:39:50,990 我有一些名字给你。 I got some names for you. 493 00:39:51,025 --> 00:39:52,728 德韦恩。 Dwayne. 494 00:39:52,763 --> 00:39:53,763 你说什么? Excuse me? 495 00:39:55,029 --> 00:39:56,534 让我们把这玩意包起来。 Let's wrap this shit up. 496 00:40:01,640 --> 00:40:02,705 真他妈的烦人。 So fuckin' annoying. 497 00:40:03,873 --> 00:40:05,444 是的,我很抱歉。 Yeah, I'm sorry. 498 00:40:07,107 --> 00:40:08,107 什么? What? 499 00:40:09,582 --> 00:40:10,647 过来。来吧。 Come here. Come on. 500 00:40:12,112 --> 00:40:14,816 对不起。 I'm sorry. 501 00:40:14,851 --> 00:40:16,092 会没事的,好吗? It's gonna be okay, all right? 502 00:40:16,116 --> 00:40:17,918 -我好累.-我知道. - I'm so tired. - I know. 503 00:40:20,989 --> 00:40:22,461 哦,该死的。 Oh, goddamn it. 504 00:40:23,992 --> 00:40:25,563 你忘记测试血糖了吗? Did you forget to test your blood sugar? 505 00:40:25,598 --> 00:40:26,894 天呐。 Oh, my gosh. 506 00:40:26,929 --> 00:40:29,567 -明白了吗?-是的. - You got it? - Yeah. 507 00:40:32,572 --> 00:40:33,572 喂? Hello? 508 00:40:38,545 --> 00:40:39,545 嘿。 Hey. 509 00:40:40,679 --> 00:40:42,679 -你忘了什么?-是谁? - You forget somethin'? - Who is it? 510 00:40:42,714 --> 00:40:44,054 -是电影里的那个人.-不,不,我只是... - It's the guy from the movie. - No, no, I just... 511 00:40:44,078 --> 00:40:46,045 告诉他走开。 Tell him to screw off. 512 00:40:46,080 --> 00:40:48,817 不,我是...之前的事我很抱歉。 No, I'm... I'm sorry about earlier. 513 00:40:48,852 --> 00:40:51,050 我只是,我...我是一个人来的。 I just, I... I came alone. 514 00:40:55,562 --> 00:40:59,861 听着,嗯...这部电影糟透了。 Listen, um... the movie sucks. 515 00:41:02,965 --> 00:41:04,767 我决定加入的唯一原因 The only reason that I decided to join 516 00:41:04,802 --> 00:41:06,202 是为了我能遇见像你这样的人。 was so I could meet people like you. 517 00:41:08,135 --> 00:41:09,574 你说像我这样的人是什么意思? What do you mean, people like me? 518 00:41:10,940 --> 00:41:14,513 你知道,住在这里的人... You know, people who live out here... 519 00:41:15,780 --> 00:41:16,944 了解这片土地的人... people who know the land... 520 00:41:18,882 --> 00:41:20,849 想打架的人。 people who wanna fight. 521 00:41:33,831 --> 00:41:34,764 我认为有办法做到这一点 I think there's a way to do it 522 00:41:34,799 --> 00:41:36,568 没有漏油。 without spillin' any oil. 523 00:41:36,603 --> 00:41:38,097 就在这里。 Right here. 524 00:41:38,132 --> 00:41:41,001 使用此阀站关闭滑油流。 Use this valve station to shut off the oil flow. 525 00:41:41,036 --> 00:41:43,300 在栅栏里,我们得转动这个轮子, Inside the fence, we gotta turn this wheel, 526 00:41:43,335 --> 00:41:44,675 就在这条路上 and just down the road 527 00:41:44,710 --> 00:41:45,852 从那里...我要把她放下。 from there... I'm gonna put her down. 528 00:41:45,876 --> 00:41:46,876 好吧。 Okay. 529 00:41:48,945 --> 00:41:50,890 然后第一个站点离那里大约一英里。 And then the first site's about a mile away from there. 530 00:41:50,914 --> 00:41:52,848 就在这里,地下管道, Right here, underground pipe, 531 00:41:52,883 --> 00:41:54,817 山顶。 top of the hill. 532 00:41:54,852 --> 00:41:57,853 我们可以吹山顶上的管道, And we could blow the pipe at the hilltop, 533 00:41:57,888 --> 00:41:59,184 油会留在里面。 and the oil will stay in. 534 00:41:59,219 --> 00:42:01,725 你认为它有足够的高度吗? You think it's got enough altitude? 535 00:42:01,760 --> 00:42:03,826 是的,我自己读了。 Yeah, I've done the readings myself. 536 00:42:08,195 --> 00:42:10,063 现在,第二个炸弹地点大约两英里 Now, the second bomb site's about two miles 537 00:42:10,098 --> 00:42:11,163 从那里沿着这条路走下去。 down the road from there. 538 00:42:12,837 --> 00:42:14,397 50英尺的高架管道。 Hundred and fifty feet of elevated pipe. 539 00:42:20,042 --> 00:42:22,053 这对我们来说很幸运,因为大部分管道都在地下, That's lucky for us 'cause most of the pipe is underground, 540 00:42:22,077 --> 00:42:24,143 但是在现场,有一个旧煤矿, but on site, there's an old coal mine, 541 00:42:24,178 --> 00:42:26,079 所以他们不得不弹出它。 so they had to pop it up. 542 00:42:26,114 --> 00:42:28,147 如果我们吹中间的管子, Now, if we blow the pipe in the middle, 543 00:42:28,182 --> 00:42:30,820 然后,两边的斜坡都会 then, slope on either side will 544 00:42:30,855 --> 00:42:33,658 防止油泄漏。 keep the oil from leakin'. 545 00:42:33,693 --> 00:42:36,760 是的,我侦察了五个星期 Yeah, I scouted this for five weeks 546 00:42:36,795 --> 00:42:39,862 我们不可能在其他任何地方找到这三个。 and there's no way we would find all three anywhere else. 547 00:42:39,897 --> 00:42:42,766 妈妈45岁回来了。 Mom's back in 45. 548 00:42:42,801 --> 00:42:45,703 我能给你们买杯啤酒什么的吗? Can I get y'all a beer or somethin'? 549 00:42:45,738 --> 00:42:46,869 哦,是的,谢谢。 Oh yeah, thank you. 550 00:42:46,904 --> 00:42:48,805 请给我喝水。 Just water for me, please. 551 00:42:48,840 --> 00:42:50,906 哦,我们没水了。 Oh, we're outta water. 552 00:42:50,941 --> 00:42:52,743 那么,啤酒很棒,谢谢。 Then, beer is great, thanks. 553 00:42:53,240 --> 00:42:54,811 因此... So... 554 00:42:54,846 --> 00:42:56,120 当我们植入炸弹并清理该地区时, when we plant the bomb and clear the area, 555 00:42:56,144 --> 00:42:57,979 我们必须确保两个人 we have to make sure that two people 556 00:42:58,014 --> 00:43:01,048 在阀门站关闭主动油流。 are at the valve station to shut off the active oil flow. 557 00:43:01,083 --> 00:43:02,819 这样,我们可以引爆它。 That way, we can detonate it. 558 00:43:02,854 --> 00:43:05,657 这些炸弹是由什么制成的? And what are these bombs made of? 559 00:43:05,692 --> 00:43:06,801 类似等价物的东西 Somethin' like the equivalent 560 00:43:06,825 --> 00:43:08,726 600炸药棒? of 600 sticks of dynamite? 561 00:43:10,092 --> 00:43:12,796 如果你们都造成结构损坏怎么办? What if y'all do structural damage? 562 00:43:12,831 --> 00:43:15,799 结构损坏是关键。 Structural damage is kinda the point. 563 00:43:15,834 --> 00:43:17,834 他们会把任何更小的东西作为事故旋转, They'll spin anything smaller as an accident, 564 00:43:17,869 --> 00:43:19,671 所以两枚炸弹。 so two bombs. 565 00:43:19,706 --> 00:43:23,840 对,我们必须让石油在市场上不可行。 Right, we have to make oil unviable in the marketplace. 566 00:43:23,875 --> 00:43:26,106 我们爆炸的休克将使JDIA The shock of our explosion will make it so the JDIA 567 00:43:26,141 --> 00:43:28,812 必须重新检查数英里的管道。 has to reinspect miles of pipe. 568 00:43:28,847 --> 00:43:31,716 如果他们不能移动石油,他们就不能出售石油。 If they can't move oil, they can't sell it. 569 00:43:31,751 --> 00:43:33,795 什么?我们不会泄漏更多的石油 What? We ain't gonna spill more oil than what leaks 570 00:43:33,819 --> 00:43:35,082 在正常工作时间。 on normal business hours. 571 00:43:35,117 --> 00:43:36,985 对,但是德韦恩,我们住在这里。 Right, but Dwayne, we live here. 572 00:43:37,020 --> 00:43:39,691 凯蒂,我们谈过了,好吗? Katie, we talked about this, okay? 573 00:43:39,726 --> 00:43:41,825 会没事的,我会处理的。 It's gonna be fine, I'll take care of it. 574 00:43:41,860 --> 00:43:42,860 好吗? Okay? 575 00:43:43,994 --> 00:43:46,192 是... 这他妈的会有用的。 Yeah... this is gonna fucking work. 576 00:43:51,067 --> 00:43:52,132 哦,上帝。 Oh, God. 577 00:43:57,843 --> 00:43:58,843 这是一些早餐。 Here's some breakfast. 578 00:44:00,010 --> 00:44:01,284 -有咖啡吗?-有一些速溶咖啡. - Any coffee? - There's some instant coffee. 579 00:44:01,308 --> 00:44:02,978 它在genny上。 It's out on the genny. 580 00:44:03,013 --> 00:44:05,079 -起来,现在。来吧。-上帝! - Up, now. Come on. - God! 581 00:44:06,753 --> 00:44:07,753 我快死了。 I'm dying. 582 00:44:09,822 --> 00:44:11,250 嘿,多少时间? Hey, how much time? 583 00:44:11,285 --> 00:44:13,120 大约20分钟。 About 20 minutes. 584 00:44:19,766 --> 00:44:21,161 你感觉怎么样? How are you feeling? 585 00:44:21,196 --> 00:44:22,196 好。 Good. 586 00:44:24,298 --> 00:44:25,298 你呢。 You? 587 00:44:26,366 --> 00:44:27,366 好。 Good. 588 00:44:28,841 --> 00:44:29,841 好。 Good. 589 00:44:50,797 --> 00:44:52,159 轮到你了。 Your turn. 590 00:44:52,194 --> 00:44:54,194 操,我他妈的现在就要死了。 Fuck, I'm gonna fucking die right now. 591 00:44:54,229 --> 00:44:56,295 是的,是的,是的,你每天早上都这么说。 Yeah, yeah, yeah, you say that every morning. 592 00:44:57,870 --> 00:45:00,167 -去你的.-你从来没有。 - Fuck you. - And you never do. 593 00:45:00,202 --> 00:45:01,202 好吧... All right... 594 00:45:02,171 --> 00:45:03,171 最后一次机会。 last chance. 595 00:45:05,339 --> 00:45:06,339 有人想出去吗? Anybody want out? 596 00:45:08,980 --> 00:45:09,980 肖恩。 Shawn? 597 00:45:11,015 --> 00:45:13,147 不,我很好。 Nah, I'm good. 598 00:45:16,383 --> 00:45:17,954 良好的... Well... 599 00:45:22,026 --> 00:45:23,223 为你们所有人感到骄傲。 Very proud of all of you. 600 00:45:25,029 --> 00:45:26,765 谢谢伙计。 Thanks, man. 601 00:45:42,079 --> 00:45:43,353 只是紧张,别担心。 It's just nerves, don't worry. 602 00:45:43,377 --> 00:45:44,377 我很好。 I'm fine. 603 00:46:17,015 --> 00:46:18,455 伙计,你最好不要撞到任何坑洼。 Man, you better not hit any potholes. 604 00:46:20,018 --> 00:46:21,149 西奥。 Theo. 605 00:46:41,369 --> 00:46:42,973 -嘿.-是吗? - Hey. - Yeah? 606 00:46:43,008 --> 00:46:44,688 -我们有这个.-我们有这个. - We got this. - We got this. 607 00:47:28,350 --> 00:47:30,350 哦,妈的。 Oh shit. 608 00:47:32,420 --> 00:47:34,387 好吧,拧出来。 Okay, twist it out. 609 00:47:36,226 --> 00:47:38,028 伙计们,这是散装炸药。 Guys, this is bulk explosive. 610 00:47:38,063 --> 00:47:39,095 让我们尽量不要放弃它。 Let's try not to drop it. 611 00:47:39,130 --> 00:47:40,459 这很好。 This is good. 612 00:47:40,494 --> 00:47:41,636 -准备好了吗?-又好又简单. - Ready? - Nice and easy. 613 00:47:41,660 --> 00:47:42,527 -又好又简单.-是的. - Nice and easy. - Yep. 614 00:47:42,562 --> 00:47:44,199 帮我这个。 Help me with this. 615 00:47:44,234 --> 00:47:45,442 -好的.没错。-明白了. - Okay. That's right. - Got it. 616 00:47:45,466 --> 00:47:46,333 有人会下去吗? Is somebody gonna get under? 617 00:47:46,368 --> 00:47:47,972 是的,我们在下面, Yeah, we're under it, 618 00:47:48,007 --> 00:47:49,380 -我们在它下面。-我知道了,我知道了。 - we're under it. - I got it, I got it. 619 00:47:49,404 --> 00:47:51,019 下面?好吧。你们都有吗? Under? Okay. You guys got all this? 620 00:47:51,043 --> 00:47:52,515 是啊。好吧,我得放手。 Yeah, yeah. Okay, I gotta let go. 621 00:47:52,539 --> 00:47:57,014 -哦,妈的。-操.操。 - Oh, shit. - Fuck. Fuck. 622 00:47:57,049 --> 00:47:58,092 不可能做一个更轻的桶吗? Couldn't have made a lighter barrel? 623 00:47:58,116 --> 00:47:59,346 -等等.-一个... - Wait. - One... 624 00:47:59,381 --> 00:48:00,545 二,三。 Two, three. 625 00:48:02,318 --> 00:48:03,328 -一个.-两个. - One. - Two. 626 00:48:03,352 --> 00:48:05,451 三。 Three. 627 00:48:08,324 --> 00:48:11,127 明白了吗?一,二,三。 Got it? One, two, three. 628 00:48:12,229 --> 00:48:14,031 抓住那个混蛋。 Get the motherfucker. 629 00:48:14,066 --> 00:48:17,001 操。 Fuck. 630 00:48:17,036 --> 00:48:18,079 -好吧.-哦,他妈的。 - All right. - Oh fuck. 631 00:48:18,103 --> 00:48:19,234 好吧,耶稣基督。 All right, Jesus Christ. 632 00:48:20,567 --> 00:48:22,138 -哦,妈的。-你说得好吗? - Oh shit. - You good? 633 00:48:22,173 --> 00:48:24,437 是啊。 Yeah, yeah. 634 00:48:24,472 --> 00:48:26,392 慢点,慢点。这是小费,这是小费。 Slow down, slow down. It's tipping, it's tipping. 635 00:48:28,674 --> 00:48:29,706 等等!等等! Wait! Wait! 636 00:48:29,741 --> 00:48:31,246 -什么?-什么? - What? - What? 637 00:48:31,281 --> 00:48:32,489 -在那边.-什么? - Over there. - What? 638 00:48:32,513 --> 00:48:33,379 -操!-那是什么? - Fuck! - What is that? 639 00:48:33,414 --> 00:48:33,946 我认为这是一架测量无人机。 I think it's a surveying drone. 640 00:48:33,981 --> 00:48:35,448 它在干什么? What's it doing? 641 00:48:35,483 --> 00:48:37,153 放下他妈的桶。 Lower the fucking barrel. 642 00:48:37,188 --> 00:48:38,693 可能是用激光雷达来探测侵蚀。 Probably using LiDAR to detect erosion. 643 00:48:38,717 --> 00:48:40,200 我们得快点。这有什么关系? We gotta hurry the fuck up. What does it matter? 644 00:48:40,224 --> 00:48:41,157 把它放到他妈的洞里! Just lower it into the fucking hole! 645 00:48:41,192 --> 00:48:42,389 我们得快点。 We gotta hurry. 646 00:48:42,424 --> 00:48:44,127 它会看到我们吗? Well, is it gonna see us? 647 00:48:44,162 --> 00:48:45,568 -别慌.-我是说,它会看到这个 - Don't panic. - I mean, it'll see this 648 00:48:45,592 --> 00:48:47,042 大屁股桶。我们得离开这里。 big ass fuckin' barrel. We gotta get outta here. 649 00:48:47,066 --> 00:48:48,494 不要惊慌。慢慢来。 Don't panic. Just slowly. 650 00:48:48,529 --> 00:48:50,034 伙计们,我要放弃了。 Guys I'm about to drop. 651 00:48:50,069 --> 00:48:52,267 -好吧好吧.-慢慢来. - Okay, okay. - Slowly. 652 00:48:52,302 --> 00:48:53,345 快点,快点,快点。 Come on, come on, come on. 653 00:48:53,369 --> 00:48:54,137 我很清楚。肖奇特? I'm clear. Xochitl? 654 00:48:54,172 --> 00:48:55,435 清。 Clear. 655 00:48:55,470 --> 00:48:56,990 好吧,放下。 Okay, okay, okay, okay, drop. 656 00:49:06,052 --> 00:49:07,612 哦,妈的。 Oh shit. 657 00:49:07,647 --> 00:49:09,416 我该怎么处理它? What do I do with it? 658 00:49:09,451 --> 00:49:12,122 别管它了。我们不想让他们跟踪我们。 Just leave it. We don't want them to track us. 659 00:49:12,157 --> 00:49:13,266 等等,它让我们进入视频了吗? Wait, so did it get us on video? 660 00:49:13,290 --> 00:49:14,685 不,它只是扫描金属。 No, it just scans metal. 661 00:49:14,720 --> 00:49:15,730 肖恩?-你需要什么? - Shawn? - What do you need? 662 00:49:15,754 --> 00:49:17,358 -喔!-帽子。 - Woo! - Caps. 663 00:49:17,393 --> 00:49:19,140 -好的.-干得好,各位。 - Okay. - Good job, everyone. 664 00:49:19,164 --> 00:49:20,306 -小心他们。-耶哈,伙计。 - Careful with 'em. - Yeehaw, buddy. 665 00:49:20,330 --> 00:49:21,330 太热了。 That was hot. 666 00:49:25,203 --> 00:49:26,433 这是ETN直播。 This is live ETN. 667 00:49:26,468 --> 00:49:27,468 所有人退后。 Everybody stand back. 668 00:49:44,222 --> 00:49:46,057 别炸了我们,迈克尔。 Don't blow us up, Michael. 669 00:49:46,092 --> 00:49:47,388 闭嘴。 Shut the fuck up. 670 00:49:49,359 --> 00:49:50,359 好吧。 Okay. 671 00:50:25,527 --> 00:50:28,363 让我们做这个狗屎。 Let's do this shit. 672 00:50:28,398 --> 00:50:29,398 好吧。 Okay. 673 00:50:30,532 --> 00:50:31,564 来吧。 Come on. 674 00:50:33,700 --> 00:50:36,074 操。 Fuck. 675 00:50:40,443 --> 00:50:43,147 肖恩,你的电线够不着。 Your wire doesn't fucking reach, Shawn. 676 00:50:45,415 --> 00:50:46,415 必须塞住它。 Gonna have to tuck it. 677 00:50:51,223 --> 00:50:52,223 去我的。 Fuck me. 678 00:51:04,896 --> 00:51:05,896 上来。 Get up here. 679 00:51:06,865 --> 00:51:08,436 肖恩,电线做得很好。 Good work with the wires, Shawn. 680 00:51:08,471 --> 00:51:10,151 -谢谢.-是啊,干得好. - Thanks. - Yeah, good job. 681 00:51:12,475 --> 00:51:13,705 好吧,我们出去了。 All right, we are out. 682 00:51:13,740 --> 00:51:15,179 打107? Hitting 107? 683 00:51:15,214 --> 00:51:16,609 是的,我们知道了! Yep, we got it! 684 00:51:16,644 --> 00:51:18,446 -祝你好运!-我们不需要. - Good luck! - We don't need it. 685 00:51:18,481 --> 00:51:19,481 酷。 Cool. 686 00:52:11,369 --> 00:52:12,369 谢谢。 Thanks. 687 00:52:31,653 --> 00:52:33,686 那种味道。 That smell. 688 00:52:34,788 --> 00:52:35,788 就像家一样。 Just like home. 689 00:52:45,568 --> 00:52:46,568 一,二,三。 One, two, three. 690 00:52:48,274 --> 00:52:51,440 一,二,三。 One, two, three. 691 00:52:51,475 --> 00:52:52,518 -准备好了吗?-一,二,三. - Ready? - One, two, three. 692 00:52:54,544 --> 00:52:56,511 -是的。-好吧. - Yup. - All right. 693 00:52:56,546 --> 00:52:57,578 一,二,三。 One, two, three. 694 00:52:58,647 --> 00:52:59,811 准备好了吗? Ready? 695 00:52:59,846 --> 00:53:02,517 一,二,三。 One, two, three. 696 00:53:02,552 --> 00:53:04,684 -好吧.-操. - All right. - Fuck. 697 00:53:04,719 --> 00:53:06,389 好吧,我拿到带子了。 All right, I got the strap. 698 00:53:06,424 --> 00:53:07,599 -好吧.-坚持住,坚持住。 - All right. - Hang on, hang on. 699 00:53:07,623 --> 00:53:08,864 这些的测试强度是什么? What's the test strength on these? 700 00:53:08,888 --> 00:53:09,888 很多。 Plenty. 701 00:53:11,561 --> 00:53:13,297 好吧,温柔,就像第一次一样。 All right, gentle, just like the first time. 702 00:53:13,332 --> 00:53:14,804 是啊,只是他妈的难多了。 Yeah, only a lot fucking harder. 703 00:53:14,828 --> 00:53:15,992 我去拿条带子。 I'll get a strap. 704 00:53:16,027 --> 00:53:17,697 -好的.-拿着。 - Okay. - Hold that. 705 00:53:17,732 --> 00:53:18,698 -肖恩,明白了吗?-好吧,德韦恩, - Shawn, you got it? - All right, Dwayne, 706 00:53:18,733 --> 00:53:20,667 去后面。 go to the back. 707 00:53:20,702 --> 00:53:23,032 -准备好了吗?-一切都很好. - Ready? - All good. 708 00:53:23,067 --> 00:53:24,506 好吧,好吧,好吧。 Okay, okay, okay. 709 00:53:24,541 --> 00:53:26,442 -好的.-一个... - Okay. - One... 710 00:53:26,477 --> 00:53:28,411 -准备,设置,拉动。-你去吧. - Ready, set, pull. - You go. 711 00:53:28,446 --> 00:53:30,413 是的,是的,我们是。 Yep, yes, we are. 712 00:53:30,448 --> 00:53:31,448 好。 Good. 713 00:53:32,747 --> 00:53:33,680 你还有水吗? Do you have any water left? 714 00:53:33,715 --> 00:53:34,715 没错。 Yep. 715 00:53:37,587 --> 00:53:38,718 谢谢。 Thanks. 716 00:53:38,753 --> 00:53:39,686 -很好?-是的. - Good? - Yeah. 717 00:53:39,721 --> 00:53:40,687 酷。 Cool. 718 00:53:40,722 --> 00:53:42,722 哦,他妈的。找到了。 Oh fuck. There it is. 719 00:53:42,757 --> 00:53:43,723 哇! Wow! 720 00:53:43,758 --> 00:53:45,461 天哪? Holy shit. 721 00:53:45,496 --> 00:53:46,496 操。 Fuck. 722 00:53:48,664 --> 00:53:50,224 看看那该死的丑陋的东西。 Look at that fucking ugly thing. 723 00:53:51,931 --> 00:53:53,304 闻起来像狗屎。 It smells like shit. 724 00:53:53,339 --> 00:53:54,339 闻起来。 It smells. 725 00:54:01,545 --> 00:54:02,577 好吧。 Okay. 726 00:54:03,448 --> 00:54:04,711 有一把锁。 There's a lock. 727 00:54:04,746 --> 00:54:06,515 -哇.-断线钳? - Wow. - Bolt cutters? 728 00:54:06,550 --> 00:54:08,418 哦,妈的。 Oh, shit. 729 00:54:08,453 --> 00:54:09,848 -什么?-伙计。 - What? - Dude. 730 00:54:09,883 --> 00:54:10,883 天哪? Oh, man. 731 00:54:10,917 --> 00:54:11,883 安息吧,巴德。 Rest in peace, bud. 732 00:54:11,918 --> 00:54:13,852 安息吧。 Rest in peace. 733 00:54:13,887 --> 00:54:15,458 该死的阀门。 Fucking valve. 734 00:54:15,493 --> 00:54:16,855 好吧,请给我断线钳。 All right, bolt cutters, please. 735 00:54:18,463 --> 00:54:21,332 我想我们应该等着侵入 I think we should just wait to trespass 736 00:54:21,367 --> 00:54:22,367 直到我们真的有必要。 until we really have to. 737 00:54:24,403 --> 00:54:28,339 不,你是对的,你是对的。 No, you're right, you're right. 738 00:54:28,374 --> 00:54:29,934 三,二,一,走! Three, two, one, go! 739 00:54:31,575 --> 00:54:33,443 三,二,一,走! Three, two, one, go! 740 00:54:34,545 --> 00:54:35,545 三,二,一,走! Three, two, one, go! 741 00:54:36,415 --> 00:54:38,041 来吧来吧。 Come on, come on. 742 00:54:38,076 --> 00:54:39,493 -三,二,一,走!-拉,拉,拉! - Three, two, one, go! - Pull, pull, pull! 743 00:54:39,517 --> 00:54:40,384 明白了。 You got it. 744 00:54:40,419 --> 00:54:41,748 再来一次!快走。 Go, again! Go! 745 00:54:41,783 --> 00:54:43,057 明白了,明白了! You got it, you got it! 746 00:54:43,081 --> 00:54:44,685 -来吧!-三,二,一! - Come on! - Three, two, one! 747 00:54:44,720 --> 00:54:45,554 等等,伙计们。伙计们,我的带子。 Wait, wait, guys. Guys, my strap. 748 00:54:45,589 --> 00:54:46,621 不要停下来。 Don't stop. 749 00:54:46,656 --> 00:54:47,699 我认为它在磨损! I think it's fraying! 750 00:54:47,723 --> 00:54:49,393 别他妈的停下来。 Don't fuckin' stop. 751 00:54:49,428 --> 00:54:49,987 -嘿,我想...-很好,很好. - Hey, I think... - It's fine, it's fine. 752 00:54:50,022 --> 00:54:51,857 拉它! Just pull it! 753 00:54:51,892 --> 00:54:54,012 -我想这是...-别他妈的停下来! - I think it's... - Don't fucking stop! 754 00:54:56,435 --> 00:54:57,445 伙计们,我想是... Guys, I think it's... 755 00:54:57,469 --> 00:54:58,534 走吧! Let's go! 756 00:55:01,902 --> 00:55:04,672 今晚请来和我跳舞? Please come dancing with me tonight? 757 00:55:04,707 --> 00:55:05,937 来吧。 Come on. 758 00:55:05,972 --> 00:55:06,872 低调的东西呢? What about something low-key? 759 00:55:06,907 --> 00:55:08,445 我有一些好酒... I got some nice wine... 760 00:55:08,480 --> 00:55:10,909 我告诉过你我感觉很好,所以你必须来。 I told you I feel fine, so you have to come. 761 00:55:10,944 --> 00:55:12,790 我不知道,你没有感觉到吗,你知道... I don't know, haven't you been feeling, you know... 762 00:55:12,814 --> 00:55:14,616 来吧。 Come on. 763 00:55:14,651 --> 00:55:15,925 我想我们应该在这里度过一个美好的夜晚, I think we should just have a nice night in, 764 00:55:15,949 --> 00:55:17,685 你知道,我们可以做点东西。 you know, we can cook something. 765 00:55:17,720 --> 00:55:19,918 妈的。 Shit. 766 00:55:19,953 --> 00:55:21,656 -西奥,你没事吧?-不,我很好. - Theo, you okay? - No, I'm fine. 767 00:55:21,691 --> 00:55:22,723 只是一点点... Just a little... 768 00:55:26,894 --> 00:55:27,992 西奥。 Theo? 769 00:55:29,798 --> 00:55:30,962 喂?西奥。 Hello? Theo? 770 00:55:30,997 --> 00:55:32,139 我很好,我很好,我很好。 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 771 00:55:32,163 --> 00:55:33,932 我只是...不,刚刚发生了什么? I'm just... No, what just happened? 772 00:55:36,002 --> 00:55:37,002 西奥。 Theo? 773 00:55:38,972 --> 00:55:40,741 慢性粒细胞白血病。 Chronic myeloid leukemia. 774 00:55:40,776 --> 00:55:41,940 非常罕见。 It's very rare. 775 00:55:41,975 --> 00:55:44,448 但是有很多人 But there are clusters of people 776 00:55:44,483 --> 00:55:46,714 他在化工厂、炼油厂附近长大。 who grew up near chemical plants, oil refineries. 777 00:55:49,950 --> 00:55:53,820 你的情况...已经处于高级阶段。 Your condition... is already at an advanced stage. 778 00:56:01,060 --> 00:56:03,500 好吧,好吧,我就不能和你签约吗? Okay, well, can't I just like sign up with you? 779 00:56:04,734 --> 00:56:06,965 耶稣他妈的基督。 Jesus fucking Christ. 780 00:56:07,000 --> 00:56:08,703 我需要这些药片来生存 I need these pills to live 781 00:56:08,738 --> 00:56:10,969 你让我去拿优惠券? and you're telling me to get fucking coupons? 782 00:56:12,511 --> 00:56:13,675 好的,谢谢。 Yeah, thanks. 783 00:56:15,745 --> 00:56:16,745 操。 Fuck! 784 00:56:20,651 --> 00:56:21,651 嘿。 Hey. 785 00:56:25,887 --> 00:56:28,019 你感觉如何?你还好吗? How you feeling? You okay? 786 00:56:28,054 --> 00:56:29,054 好吧。 Fine. 787 00:57:12,934 --> 00:57:14,032 发型不错。 Nice haircut. 788 00:57:15,673 --> 00:57:16,673 谢谢。 Thank you. 789 00:57:21,547 --> 00:57:22,810 我看到了GoFundMe。 I saw the GoFundMe. 790 00:57:23,945 --> 00:57:25,615 你感觉如何? How you feeling? 791 00:57:25,650 --> 00:57:27,848 你知道,与上帝和睦相处。 You know, makin' peace with the Lord. 792 00:57:29,984 --> 00:57:31,720 你没打电话。 You didn't call. 793 00:57:31,755 --> 00:57:33,018 你不总是接电话。 You don't always pick up. 794 00:57:34,626 --> 00:57:36,054 很公平。 Fair enough. 795 00:57:36,089 --> 00:57:38,056 只是耍你。 Just fucking with you. 796 00:57:38,091 --> 00:57:39,530 没关系。你很忙。 It's fine. You were busy. 797 00:57:40,632 --> 00:57:42,698 不再是了。退学了。 Not anymore. Dropped out. 798 00:57:44,702 --> 00:57:45,702 你退学了? You dropped out? 799 00:57:46,869 --> 00:57:48,033 为什么? Why? 800 00:57:48,068 --> 00:57:49,672 因为去他妈的。 'Cause fuck that. 801 00:57:49,707 --> 00:57:52,939 Xochitl... 真糟糕。 Xochitl... that sucks. 802 00:57:54,976 --> 00:57:55,942 你走了,你... You left, you... 803 00:57:55,977 --> 00:57:57,581 不,西奥,听着。 No. Theo, listen. 804 00:57:57,616 --> 00:57:59,616 你有手机吗? You have your phone on you? 805 00:57:59,651 --> 00:58:00,651 是的。 Yeah. 806 00:58:01,983 --> 00:58:02,983 关掉它。 Turn it off. 807 00:58:05,954 --> 00:58:06,954 给你。 There you go. 808 00:58:07,989 --> 00:58:09,186 享受。 Enjoy. 809 00:58:09,221 --> 00:58:10,825 嘿,你们。 Hey, y'all. 810 00:58:10,860 --> 00:58:13,058 就像你知道的,我们供应真的很低, Just so you know, we are really low on supplies, 811 00:58:13,093 --> 00:58:16,094 所以我们不会在本周剩下的时间里服务。 so we're not gonna be serving for the rest of the week. 812 00:58:16,129 --> 00:58:17,799 我们都非常非常抱歉。 We're all really, really sorry. 813 00:58:23,906 --> 00:58:25,037 -嘿.-哦! - Hey. - Oh! 814 00:58:25,072 --> 00:58:26,808 你起床了。 You're up and about. 815 00:58:26,843 --> 00:58:28,843 是的,我想过来帮忙。 Yeah, I wanted to come by and help. 816 00:58:28,878 --> 00:58:30,009 你确定你没事吗? You sure you're okay? 817 00:58:31,144 --> 00:58:32,748 Xochitl说什么? Xochitl said what? 818 00:58:32,783 --> 00:58:34,981 不敢相信她甚至问。 Can't believe she even asked. 819 00:58:35,016 --> 00:58:37,181 你说什么? Well, what did you say? 820 00:58:37,216 --> 00:58:38,952 这是个好主意。 It's a dope idea. 821 00:58:38,987 --> 00:58:40,789 不,这太疯狂了。 No, it's crazy. 822 00:58:40,824 --> 00:58:42,593 我不知道,在系统中修复狗屎 I don't know, fixing shit in a system 823 00:58:42,628 --> 00:58:44,122 压迫者建造的有点疯狂。 built by oppressors is kinda crazy. 824 00:58:44,157 --> 00:58:46,729 天啊,你听起来就像她。 Oh my God, you sound just like her. 825 00:58:46,764 --> 00:58:49,765 西奥,肖奇特只是另一个上大学的女孩, Theo, Xochitl's just another girl that went to college, 826 00:58:49,800 --> 00:58:51,778 读了一本书,决定她知道如何拯救世界。 read a book, and decided she knows how to save the world. 827 00:58:51,802 --> 00:58:53,131 太不公平了。 That's so unfair. 828 00:58:53,166 --> 00:58:54,176 你知道她经历了什么。 You know what she's been through. 829 00:58:54,200 --> 00:58:55,837 我们都经历过。 We've all been through it. 830 00:58:55,872 --> 00:58:57,872 但是你想帮助别人吗?帮助人们。 But you wanna help people? Help people. 831 00:58:57,907 --> 00:59:00,578 你很容易说,你不是这里人。 That's easy for you to say, you're not from here. 832 00:59:02,208 --> 00:59:05,143 西奥,你不是...你实际上不是在想... Theo, you're not... You're not actually thinking... 833 00:59:05,178 --> 00:59:08,047 我没有考虑。我正在做。 I'm not thinking about it. I'm doing it. 834 00:59:08,082 --> 00:59:09,213 你不明白。 You don't get it. 835 00:59:09,248 --> 00:59:10,984 我怎么不明白呢? How do I not get it? 836 00:59:11,019 --> 00:59:13,184 我每天都在和你在一起。 I'm literally in it with you every single day. 837 00:59:14,891 --> 00:59:16,211 -对不起.-嘿. - Excuse us. - Hey. 838 00:59:23,229 --> 00:59:25,702 听着,当我还是个孩子的时候, Look, when I was a kid, 839 00:59:25,737 --> 00:59:27,649 我和Xochitl过去常常在雨中跳舞 Xochitl and I used to go out and dance in the rain 840 00:59:27,673 --> 00:59:29,134 因为孩子们就是这么做的。 'cause that's just what kids do. 841 00:59:29,169 --> 00:59:30,872 每次我们这样做, And every time we did, 842 00:59:30,907 --> 00:59:33,842 雨会烧掉我皮肤上的屎。 the rain would burn the shit out of my skin. 843 00:59:33,877 --> 00:59:35,712 我会进去,上面覆盖着红色的小伤口 I'd go inside covered in little red welts 844 00:59:35,747 --> 00:59:36,812 遍布我的脖子和手臂。 all over my neck and arms. 845 00:59:37,947 --> 00:59:39,947 所以是的,你不明白。 So yeah, you don't get it. 846 00:59:43,216 --> 00:59:44,886 我爱你,但我必须这么做。 I love you, but I have to do this. 847 00:59:46,219 --> 00:59:48,087 我必须和一个大的 “去你的” 出去 I have to go out with one big "fuck you" 848 00:59:48,122 --> 00:59:50,089 对那些对我做这些的人。 to the people who did this to me. 849 00:59:50,124 --> 00:59:51,860 -操!-你还好吗? - Fuck! - Are you okay? 850 00:59:51,895 --> 00:59:53,741 -把它弄下来!把它弄下来!-妈的,你没事吧? - Get it off! Get it off! - Shit, are you okay? 851 00:59:53,765 --> 00:59:54,797 把它拿下来。 Get it off. 852 00:59:59,265 --> 01:00:00,265 没关系。 It's alright. 853 01:00:02,037 --> 01:00:04,117 -会没事的.-我要转动它,好吗? - It's gonna be okay. - I'm just gonna turn it, okay? 854 01:00:04,270 --> 01:00:05,709 我们走了,我们走了。 There we go, there we go. 855 01:00:09,781 --> 01:00:11,209 哦,妈的。 Oh shit. 856 01:00:11,244 --> 01:00:13,684 哦,他妈的。哦,他妈的。 Oh fuck. Oh fuck. 857 01:00:13,719 --> 01:00:15,290 深呼吸,深呼吸,会没事的。 Just breathe, just breathe, it's gonna be okay. 858 01:00:15,314 --> 01:00:16,753 它坏了。好吧。 It's broken. Okay. 859 01:00:16,788 --> 01:00:19,250 肖恩,我需要两根棍子 Shawn, I need two sticks 860 01:00:19,285 --> 01:00:21,692 现在和她的胫骨差不多大。 about the same size as her shin now, please. 861 01:00:21,727 --> 01:00:23,837 我们-我们不能有任何证据,任何血液,DNA,什么都没有。 We-we can't have any evidence, any blood, DNA, nothing. 862 01:00:23,861 --> 01:00:26,092 -我他妈的知道,Xochitl!-操. - I fucking know, Xochitl! - Fuck. 863 01:00:26,127 --> 01:00:27,962 你会没事的,好吗? You're gonna be okay, all right? 864 01:00:27,997 --> 01:00:28,864 -你会没事的.-来,握住我的手. - You're gonna be okay. - Here, just hold my hand. 865 01:00:28,899 --> 01:00:29,899 握住我的手。 Hold my hand. 866 01:00:36,071 --> 01:00:37,840 很好,谢谢,是的。 That's pretty good, thank you, yeah. 867 01:00:37,875 --> 01:00:38,775 好吧。 All right. 868 01:00:38,810 --> 01:00:39,810 好吧好吧。 Okay, all right. 869 01:00:41,142 --> 01:00:43,846 -这里,这里,这里.-没关系. - Here, here, here. - It's okay. 870 01:00:45,410 --> 01:00:46,915 深呼吸,深呼吸。 Just breathe, just breathe. 871 01:00:46,950 --> 01:00:47,960 深呼吸,别看,好吗? Just breathe, don't look at it, okay? 872 01:00:47,984 --> 01:00:49,951 别看它。 Don't look at it. 873 01:00:49,986 --> 01:00:51,898 好好别动,好吗? Just gonna put this on nice and gently, okay? 874 01:00:51,922 --> 01:00:53,086 来,握住我的手。 Here, just hold my hand. 875 01:00:53,121 --> 01:00:54,824 -握住我的手.-会没事的. - Hold my hand. - Gonna be okay. 876 01:00:54,859 --> 01:00:57,992 给你。你做得很好。做得很好。 There you go. You're doing great. Doing great. 877 01:00:58,027 --> 01:00:59,268 -这他妈的是什么啊?-我他妈的不知道. - What the fuck is this, huh? - I don't fucking know. 878 01:00:59,292 --> 01:01:00,863 我告诉过你它在磨损。 I told you it was fraying. 879 01:01:00,898 --> 01:01:02,502 大概20次...通过它呼吸。 Like 20 times... Just breathe through it. 880 01:01:02,526 --> 01:01:04,141 -我想阻止你.-只是通过它呼吸。 - I tried to stop you. - Just breathe through it. 881 01:01:04,165 --> 01:01:05,879 你做了什么?你继续走。 And what did you do? You kept going. 882 01:01:05,903 --> 01:01:07,815 会没事的。一切都会好的。 It's gonna be okay. It's all gonna be okay. 883 01:01:07,839 --> 01:01:08,839 对吧,德韦恩? Right, Dwayne? 884 01:01:11,040 --> 01:01:12,787 我们能把炸弹放在管道下面吗? Can we just leave the bomb under the pipe? 885 01:01:12,811 --> 01:01:14,272 那行行吗? Will that work? 886 01:01:14,307 --> 01:01:15,922 如果你想在地上打个洞, If you wanna blow a hole in the ground, 887 01:01:15,946 --> 01:01:17,374 那好吧,当然。 then yeah, sure. 888 01:01:18,916 --> 01:01:21,147 那么,我们该搞什么鬼做? Well then, what the fuck do we do? 889 01:01:21,182 --> 01:01:23,116 我们为什么不把它编成辫子呢? Why don't we just braid it? 890 01:01:23,151 --> 01:01:24,249 辫子什么? Braid what? 891 01:01:24,284 --> 01:01:26,185 -那个...-带子。 - The... - The strap. 892 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 上帝啊。 God. 893 01:01:28,860 --> 01:01:30,992 他妈的花了他们这么长时间? The fuck is taking them so long? 894 01:01:37,000 --> 01:01:38,040 一切都很好。 Everything's fine. 895 01:01:41,301 --> 01:01:42,301 一切都会好的。 It's all gonna be fine. 896 01:01:44,337 --> 01:01:45,941 快点,快点,你明白了。 Come on, come on, you got this. 897 01:01:48,880 --> 01:01:50,341 好吧,我们在棘轮。 All right, we're ratcheting. 898 01:01:56,118 --> 01:01:58,052 你们明白了! You guys got this! 899 01:01:59,352 --> 01:02:00,791 操,操,操。 Fuck, fuck, fuck. 900 01:02:00,826 --> 01:02:02,188 好吧! All right! 901 01:02:02,223 --> 01:02:03,970 应该成立,应该成立。 That should hold, that should hold. 902 01:02:16,974 --> 01:02:18,237 干得好,伙计。 Good work, buddy. 903 01:02:36,356 --> 01:02:39,126 来,试试这个。 Here, try this. 904 01:02:46,300 --> 01:02:48,201 哦! Ooh! 905 01:02:48,236 --> 01:02:49,367 好吗? That good? 906 01:03:33,919 --> 01:03:35,347 会没事的。 It's gonna be okay. 907 01:03:35,382 --> 01:03:36,382 我们快到了。 We're almost there. 908 01:03:52,300 --> 01:03:53,970 哦,他妈的。 Oh fuck. 909 01:03:54,005 --> 01:03:55,169 天啊,操。 Oh my God, fuck. 910 01:03:55,204 --> 01:03:57,006 宝贝,感受我的心。 Babe, feel my heart. 911 01:03:57,041 --> 01:03:58,139 这很大。这很大。 This is big. This is big. 912 01:03:58,174 --> 01:03:59,943 这个-这个很大。uge。 This-This is big.uge. 913 01:03:59,978 --> 01:04:02,242 这是任何人做过的最大的事情。 This is the biggest thing anyone's ever fucking done. 914 01:04:06,952 --> 01:04:08,061 -每个人都在三点上标记?-是的. - Everybody mark on three? - Yeah. 915 01:04:08,085 --> 01:04:09,183 是吗?一,二... Yeah? One, two... 916 01:04:14,553 --> 01:04:16,058 谢谢。 Thanks. 917 01:04:16,093 --> 01:04:17,521 你想帮我把她带进去吗? You wanna help me get her in? 918 01:04:17,556 --> 01:04:19,193 好吧,宝贝,我们要抬起来。 All right, babe, we're gonna lift. 919 01:04:19,228 --> 01:04:21,965 在三个。一,二,三。 On three. One, two, three. 920 01:04:22,000 --> 01:04:24,165 我知道,我知道。 I know, I know. 921 01:04:24,200 --> 01:04:25,298 嘿,你没事吧? Hey, you good? 922 01:04:25,333 --> 01:04:26,398 是的。 Yeah. 923 01:04:26,433 --> 01:04:28,466 -你说得好吗?-是的. - You good? - Yeah. 924 01:04:28,501 --> 01:04:30,270 不敢相信我们真的这么做了。 Can't believe we actually did this. 925 01:04:30,305 --> 01:04:31,370 还没有。 Not yet. 926 01:04:36,377 --> 01:04:37,915 Xochitl。 Xochitl. 927 01:04:39,413 --> 01:04:40,918 你会很棒的。 You'll be great. 928 01:04:42,515 --> 01:04:43,921 你也是。 You, too. 929 01:05:15,416 --> 01:05:16,448 圣诞快乐。 Merry Christmas. 930 01:05:18,386 --> 01:05:19,990 Xochitl,我们走! Xochitl, let's go! 931 01:05:36,107 --> 01:05:38,536 你认为我们还有多少时间? How much time do you think we have? 932 01:05:38,571 --> 01:05:39,614 -三十八分钟.-三十八? - Thirty-eight minutes. - Thirty-eight? 933 01:05:39,638 --> 01:05:46,016 -嗯.-好的. - Mm-hmm. - Okay. 934 01:05:46,051 --> 01:05:48,249 哦,他妈的。太热了。 Oh fuck. That's so hot. 935 01:06:03,233 --> 01:06:05,541 -你好吗?你还好吗?-她需要去医院. - How are you doing? You okay? - She needs to go to a hospital. 936 01:06:05,565 --> 01:06:07,048 摄像机让她现在在工作。 The cameras have her at work right now. 937 01:06:07,072 --> 01:06:08,434 我们不能。你看到她的腿了吗? We can't. Have you seen her leg? 938 01:06:08,469 --> 01:06:10,403 是的,但是她需要不在场证明,西奥。 Yes, but she needs an alibi, Theo. 939 01:06:10,438 --> 01:06:11,481 好吧,但是你听到德韦恩说的了。 Okay, but you heard what Dwayne said. 940 01:06:11,505 --> 01:06:13,175 她可能在流血或者... She could be bleeding out or... 941 01:06:13,210 --> 01:06:15,210 好吧,如果我必须去接迈克尔和肖恩, Okay, if I have to go pick up Michael and Shawn, 942 01:06:15,245 --> 01:06:16,255 那我现在必须打扫。 then I have to clean right now. 943 01:06:16,279 --> 01:06:17,509 不,我想我能做到。 No, I think I can do it. 944 01:06:17,544 --> 01:06:19,445 -艾丽莎.-看,Xochitl是对的。 - Alisha. - Look, Xochitl's right. 945 01:06:20,547 --> 01:06:22,613 我需要不在场证明,所以... I need an alibi, so... 946 01:06:22,648 --> 01:06:24,252 我来开车。 I'll drive. 947 01:06:26,685 --> 01:06:28,454 你确定吗? Are you sure? 948 01:06:28,489 --> 01:06:31,061 是的。 Yeah. 949 01:06:32,658 --> 01:06:33,658 这里。 Here. 950 01:07:38,427 --> 01:07:39,525 艾德,史蒂夫。 Ed, Stevie. 951 01:07:39,560 --> 01:07:42,132 哦,嘿,德韦恩。 Oh hey, Dwayne. 952 01:07:45,203 --> 01:07:46,499 你看起来糟透了。 You look like shit. 953 01:07:48,470 --> 01:07:49,750 我在挖掘一个新的化粪池。 I'm diggin' a new septic tank. 954 01:07:51,374 --> 01:07:52,417 为什么,你自愿帮忙? Why, you volunteerin' to help? 955 01:07:52,441 --> 01:07:54,441 不用了,谢谢。 No thanks. 956 01:07:54,476 --> 01:07:55,574 是的,我不这么认为。 Yeah, I didn't think so. 957 01:07:56,709 --> 01:07:57,709 谢谢。 Thank you. 958 01:07:59,184 --> 01:08:01,184 很2点。你开始游戏了吗? It's two o'clock. You got the game on? 959 01:08:01,219 --> 01:08:02,251 电视坏了。 TV's broke. 960 01:08:05,487 --> 01:08:06,487 该死的没用。 Goddamn useless. 961 01:08:23,802 --> 01:08:25,472 操。 Fuck. 962 01:08:25,507 --> 01:08:26,671 操,操,操,操。 Fuck, fuck, fuck, fuck. 963 01:08:48,662 --> 01:08:49,662 混蛋。 Motherfucker. 964 01:08:51,566 --> 01:08:53,467 嘿,夏琳,这是汉克。 Hey, Charlene, this is Hank. 965 01:08:53,502 --> 01:08:55,238 是的,我们知道了。 Yeah, we got it. 966 01:08:55,273 --> 01:08:57,603 它现在正在展示,但它不会移动。 It's showin' up now, but it ain't movin'. 967 01:08:57,638 --> 01:08:59,209 所以有些东西变成了梨形。 So something's gone pear-shaped. 968 01:09:00,509 --> 01:09:02,245 是的,我们现在有坐标了。 Yeah, we got the coordinates now. 969 01:09:02,280 --> 01:09:03,378 我们去看看。 We're gonna check it out. 970 01:09:04,711 --> 01:09:08,218 没错。 Exactly. 971 01:09:08,253 --> 01:09:11,650 为他们服务,让他们用一个该死的机器人取代我们。 Serves 'em right for replacin' us with a goddamn robot. 972 01:09:14,523 --> 01:09:17,260 好吧。是的,你保重。 Okay. Yeah, you take care. 973 01:09:24,533 --> 01:09:25,533 厄尔,来吧。 Earl, come on. 974 01:09:28,306 --> 01:09:29,767 我们要去哪里? Where are we headed? 975 01:09:29,802 --> 01:09:32,275 -是的,还不确定。-妈的,洛根。 - Yeah, not quite sure yet. - Shit, Logan. 976 01:09:32,310 --> 01:09:33,540 无人机。 The drone. 977 01:09:33,575 --> 01:09:34,895 -什么?-无人机. - What? - The drone. 978 01:09:36,347 --> 01:09:38,611 要么他们会找到炸弹,要么他们会... Either they're gonna find the bomb or they're gonna... 979 01:09:38,646 --> 01:09:40,250 好吧。去他们的。 Okay. Fuck them. 980 01:09:40,285 --> 01:09:41,515 -洛根.-什么? - Logan. - What? 981 01:09:41,550 --> 01:09:42,857 他们是问题的一部分,罗文。 They're part of the problem, Rowan. 982 01:09:42,881 --> 01:09:44,551 我们不是他妈的杀人犯。 We are not fucking murderers. 983 01:09:47,292 --> 01:09:48,456 操,好吧。好吧,待在这里。 Fuck, fine. Okay, stay here. 984 01:09:48,491 --> 01:09:49,491 什么? What? 985 01:09:52,429 --> 01:09:54,469 我不知道,巴德。塔楼在那边。 I don't know, bud. The towers are over there. 986 01:09:55,894 --> 01:09:59,665 就在那里,向北约一英里半。 There it is, about a mile and a half to the north. 987 01:09:59,700 --> 01:10:01,271 是的,看起来不错。 Yeah, looks about right. 988 01:10:02,736 --> 01:10:03,936 听到了吗? You hear that? 989 01:10:10,843 --> 01:10:12,645 你有一些旧轮胎。 You got some old ass tires. 990 01:10:12,680 --> 01:10:13,690 看起来他们被割伤了。 It looks like they got cut. 991 01:10:13,714 --> 01:10:15,318 到底是什么? What in the hell? 992 01:10:18,323 --> 01:10:19,564 我们得打电话给我。 We're gonna have to call it in. 993 01:10:19,588 --> 01:10:20,588 是的。 Yeah. 994 01:10:21,656 --> 01:10:23,293 -你在做什么?-嘿! - What are you doing? - Hey! 995 01:10:23,328 --> 01:10:24,338 有人和我们在一起。 Somebody's fuckin' with us. 996 01:10:24,362 --> 01:10:25,362 他们切断了电话。 They cut the phone. 997 01:10:25,759 --> 01:10:26,759 我要跑了。什么? I'm gonna run. What? 998 01:10:26,793 --> 01:10:28,298 露出你的脸,笨蛋! Show your face, shitheel! 999 01:10:28,333 --> 01:10:29,904 我要跑了。你要做阀门。 I'm gonna run. You're gonna do the valve. 1000 01:10:29,928 --> 01:10:31,576 -我是全州的,婊子。-不,你没有。 - I was all-state, bitch. - No, you weren't. 1001 01:10:31,600 --> 01:10:33,314 -我很接近.-你在JDIA酒店。 - I was close. - You're on JDIA property. 1002 01:10:33,338 --> 01:10:34,711 -你没有.-我知道.我知道。 - You weren't. - I know. I know. 1003 01:10:34,735 --> 01:10:35,811 我在车里等你,好吗? I'll meet you at the car, okay? 1004 01:10:35,835 --> 01:10:38,605 好吧好吧。小心点。 Okay, okay. Be careful. 1005 01:10:38,640 --> 01:10:39,870 -那里!-嘿! - There! - Hey! 1006 01:10:39,905 --> 01:10:41,872 停下来,否则我开枪了! Stop or I'll shoot! 1007 01:10:41,907 --> 01:10:43,841 嘿!你这个小混蛋! Hey! You little shit! 1008 01:10:56,427 --> 01:10:57,427 操。 Fuck. 1009 01:11:09,803 --> 01:11:11,836 别动。 Freeze! 1010 01:11:11,871 --> 01:11:12,837 停在那里! Stop right there! 1011 01:11:12,872 --> 01:11:14,509 吮吸我的老二。 Suck my dick. 1012 01:11:28,723 --> 01:11:30,363 我明白了,你知道的。 I get it, you know. 1013 01:11:31,858 --> 01:11:33,330 我知道。我知道。 I do. I do. 1014 01:11:34,795 --> 01:11:37,631 我明白了...一无所有, I get what it's like to... come from nothing, 1015 01:11:38,898 --> 01:11:40,733 感觉这是唯一的前进道路 and to feel like the only way forward 1016 01:11:40,768 --> 01:11:41,899 只是把它烧掉。 is just to burn it all down. 1017 01:11:50,679 --> 01:11:53,647 像这样的搞砸了不应该毁了你的生活,罗文, One screw up like this shouldn't destroy your life, Rowan, 1018 01:11:53,682 --> 01:11:55,517 但它会的。 but it will. 1019 01:11:55,552 --> 01:11:57,552 我们搞砸了,我们和错误的人在一起。 We mess up, we fall in with the wrong people. 1020 01:11:57,587 --> 01:11:59,389 嗯,我没和任何人在一起。 Well, I'm not with anyone. 1021 01:11:59,424 --> 01:12:00,621 哦!真的吗? Oh! really? 1022 01:12:00,656 --> 01:12:01,656 没有。 Nope. 1023 01:12:02,988 --> 01:12:05,461 这是对关键基础设施的破坏 This is destruction of critical infrastructure 1024 01:12:05,496 --> 01:12:07,826 联邦财产。恐怖主义。 on federal property. Terrorism. 1025 01:12:09,566 --> 01:12:11,698 律师给你的最好时间是15年。 The best a lawyer's gonna get you is 15 years. 1026 01:12:12,833 --> 01:12:13,964 如果你辩护的话。 And that's if you plead out. 1027 01:12:16,738 --> 01:12:21,411 你有很多承诺,这一切都会浪费掉。 You have a lot of promise and it's all going to go to waste. 1028 01:12:25,450 --> 01:12:29,881 或者,我们可以一起工作。 Or, we can work together. 1029 01:12:37,627 --> 01:12:39,429 嘿,罗。 Hey, Ro. 1030 01:12:39,464 --> 01:12:41,431 罗,你没事吧? Ro, Ro, Ro, Ro, Ro, you okay? 1031 01:12:44,997 --> 01:12:46,535 我被操了。 I got fucked. 1032 01:12:46,570 --> 01:12:48,031 等等,你怎么这么快就出来了? Wait, how did you get out so quick? 1033 01:12:49,606 --> 01:12:51,045 罗文。罗文,发生了搞什么鬼事? Rowan. Rowan, what the fuck happened? 1034 01:12:51,069 --> 01:12:52,607 我处理好了,好吗? I handled it, okay? 1035 01:12:52,642 --> 01:12:53,608 什么意思? What do you mean? 1036 01:12:53,643 --> 01:12:55,071 我处理了。 I handled it. 1037 01:12:55,106 --> 01:12:56,611 我只想回家。 I just wanna go home. 1038 01:12:56,646 --> 01:12:57,821 等等,他们指控你什么? Wait, what did they charge you with? 1039 01:12:57,845 --> 01:12:59,449 我真的很想去。 I just really wanna go. 1040 01:13:01,618 --> 01:13:03,486 罗文,你做了搞什么鬼?罗恩。 Rowan, what the fuck did you do? Rowan! 1041 01:13:08,625 --> 01:13:09,855 不过,他们在虚张声势。 They were bluffing, though. 1042 01:13:09,890 --> 01:13:13,595 -不,他们没有。-是的,他们他妈的是。 - No, they weren't. - Yes, they fucking were. 1043 01:13:13,630 --> 01:13:15,234 你在乎这些吗?这就是你注册的。 Do you care about any of this? This is what you signed up for. 1044 01:13:15,258 --> 01:13:16,697 是的,我在乎。 Yes, I care. 1045 01:13:16,732 --> 01:13:17,907 当我没有 And it's way harder when I don't have 1046 01:13:17,931 --> 01:13:19,568 待命的家庭律师。 a family lawyer on standby. 1047 01:13:19,603 --> 01:13:20,603 去你的。 Fuck you. 1048 01:13:20,637 --> 01:13:21,999 是的,你擅长假装 Yeah, you're good at pretending 1049 01:13:22,034 --> 01:13:23,550 你在里面会做不同的事情, you would've done things differently in there, 1050 01:13:23,574 --> 01:13:24,848 但是我们都知道你永远不会 but we both know you would've never 1051 01:13:24,872 --> 01:13:26,707 必须做出决定。 had to make that decision. 1052 01:13:26,742 --> 01:13:28,940 我绝不会打电话给我爸爸的律师。 I never would have called my dad's lawyer. 1053 01:13:28,975 --> 01:13:31,008 是的,但关键是你可以。 Yeah, but the point is that you could have. 1054 01:13:32,682 --> 01:13:34,583 你他妈的是谁? Who the fuck are you? 1055 01:13:34,618 --> 01:13:35,881 我是你他妈的搭档。 I am your fucking partner. 1056 01:13:38,787 --> 01:13:40,853 你想让我在监狱里腐烂15年吗? Do you want me to rot in prison for 15 years? 1057 01:13:42,923 --> 01:13:45,858 不,不,我不想你他妈的腐烂。 No. No, I don't want you to fucking rot. 1058 01:13:47,796 --> 01:13:51,028 我他妈的爱你。你知道我爱你。 I fucking love you. You know I love you. 1059 01:13:51,063 --> 01:13:54,801 我只是,我不会让你出卖我们的朋友。 I'm just, I'm not gonna let you rat on our friends. 1060 01:13:56,937 --> 01:13:58,017 我该怎么办? What am I supposed to do? 1061 01:14:00,941 --> 01:14:03,744 也许我们找到了其他人。 Maybe we find somebody else. 1062 01:14:08,817 --> 01:14:11,177 是的,不,今年很糟糕。 Yeah, no, it's pretty messed up this year. 1063 01:14:12,084 --> 01:14:13,787 世界正在终结。 World is ending. 1064 01:14:13,822 --> 01:14:16,086 是啊,是啊,感觉怎么样。你知道,就像... Yeah, yeah, kinda how it feels. You know, it's like... 1065 01:14:17,188 --> 01:14:18,792 狗屎秀。 Shit show. 1066 01:14:18,827 --> 01:14:20,860 嘿,你能把门关上吗?空调开着。 Hey, could you close the door? The AC is on. 1067 01:14:37,912 --> 01:14:39,232 那有一些好东西。 That's got some good shit. 1068 01:14:40,816 --> 01:14:43,113 不过,并没有教你怎么做。 Doesn't teach you how to do it, though. 1069 01:14:43,148 --> 01:14:44,148 是吗? Oh yeah? 1070 01:14:45,953 --> 01:14:48,657 是的。这是为了学校还是什么? Yeah. Is this for school or somethin'? 1071 01:14:48,692 --> 01:14:50,087 不,我只想学习。 Nah, I just wanna learn. 1072 01:14:50,122 --> 01:14:52,122 可能会去德克萨斯过冬。 Might be headed to Texas for the winter. 1073 01:14:53,829 --> 01:14:55,631 德克萨斯州有什么? What's in Texas? 1074 01:14:55,666 --> 01:14:56,666 只是一个项目。 Just a project. 1075 01:14:57,866 --> 01:15:00,603 可能在找一些合作者。 Might be looking for some collaborators. 1076 01:15:00,638 --> 01:15:01,835 什么样的项目? What kinda project? 1077 01:15:08,140 --> 01:15:10,140 我们对抗世界,宝贝。 Us against the world, babe. 1078 01:15:13,684 --> 01:15:14,749 -是的.-是的. - Yeah. - Yeah. 1079 01:15:14,784 --> 01:15:15,784 -嘿!-嘿! - Hey! - Hey! 1080 01:15:15,818 --> 01:15:16,883 什么好,肖恩? What's good, Shawn? 1081 01:15:16,918 --> 01:15:17,752 你好。怎么了? Hello. What's up? 1082 01:15:17,787 --> 01:15:18,720 你好吗? How you doin'? 1083 01:15:18,755 --> 01:15:19,952 -很好.-法兰绒. - Good. - Flannel. 1084 01:15:19,987 --> 01:15:20,953 -嘿.-你叫什么名字? - Hey. - What's your name? 1085 01:15:20,988 --> 01:15:22,185 Xochitl。 Xochitl. 1086 01:15:22,220 --> 01:15:23,890 很高兴见到你,Xoch。 Good to meet ya, Xoch. 1087 01:15:25,025 --> 01:15:26,992 你想来看乐队演奏吗? You wanna come see a band play? 1088 01:15:46,211 --> 01:15:48,915 放弃吧,小混蛋! Give it up, ya little shit! 1089 01:15:50,985 --> 01:15:52,886 抓住那个混蛋! Just get the motherfucker! 1090 01:16:23,281 --> 01:16:26,216 嘿,斯利姆。请在这里再转一圈。 Hey, Slim. Another round over here, please. 1091 01:16:30,959 --> 01:16:32,222 那个时候? That time? 1092 01:16:32,257 --> 01:16:33,762 是的。 Yup. 1093 01:16:36,030 --> 01:16:37,030 你还好吗? You okay? 1094 01:16:37,064 --> 01:16:38,668 嗯哼。 Mm-hmm. 1095 01:16:42,168 --> 01:16:43,168 上去。 Go up. 1096 01:16:44,137 --> 01:16:45,202 你确定吗? You sure? 1097 01:16:45,237 --> 01:16:46,237 是的。 Yeah. 1098 01:16:47,778 --> 01:16:48,978 Xochitl,我起来了。 Xochitl, I'm comin' up. 1099 01:17:51,776 --> 01:17:52,973 我们有绿色! We got green! 1100 01:18:21,872 --> 01:18:26,776 一,二,三,四,五,六。 One, two, three, four, five, six. 1101 01:18:38,317 --> 01:18:40,955 那他妈的是什么? What the fuck was that? 1102 01:19:27,333 --> 01:19:28,333 洛根。 Logan! 1103 01:19:32,008 --> 01:19:33,073 洛根。 Logan! 1104 01:19:44,988 --> 01:19:47,087 操。 Fuck. Fuck. 1105 01:19:49,058 --> 01:19:51,124 -罗文,他们开枪打了我。-不,不,不,不. - Rowan, they fuckin' shot me. - No, no, no, no. 1106 01:19:51,159 --> 01:19:52,356 哦,不。 Oh, no, no, no, no. 1107 01:19:52,391 --> 01:19:54,226 操。哦操。 Fuck. Oh fuck. 1108 01:19:54,261 --> 01:19:56,140 靠在汽车上,靠在汽车上,靠在汽车上。 Lean on the car, lean on the car, lean on the car. 1109 01:19:56,164 --> 01:19:57,164 哦,我的上帝。 Oh, my God. 1110 01:19:58,430 --> 01:19:59,902 只有瓶子? Just bottles? 1111 01:19:59,937 --> 01:20:02,399 瓶子,芯片,任何上面有脱氧核糖核酸的东西 Bottles, chips, anything with DNA on it 1112 01:20:02,434 --> 01:20:04,005 需要和艾丽莎一起回家。 needs to go home with Alisha. 1113 01:20:07,175 --> 01:20:08,175 这是一瓶。 Here's a bottle. 1114 01:20:15,315 --> 01:20:17,018 你确定你开车很好吗? You sure you're good to drive? 1115 01:20:17,053 --> 01:20:18,184 是的,我很好。 Yeah, I'm good. 1116 01:20:26,095 --> 01:20:27,193 对不起。 I'm sorry. 1117 01:20:45,213 --> 01:20:46,278 我爱你。 I love you. 1118 01:20:46,313 --> 01:20:47,950 我爱你。 I love you. 1119 01:20:50,086 --> 01:20:55,089 呃,索契尔,好好照顾她。 Uh, Xochitl, take care of her. 1120 01:21:01,526 --> 01:21:03,130 明白了吗? Got it? 1121 01:21:03,165 --> 01:21:04,165 是的。 Yeah. 1122 01:21:56,416 --> 01:21:58,152 要我开车吗? Want me to drive? 1123 01:21:58,187 --> 01:21:59,219 不,我很好。 No, I'm good. 1124 01:21:59,254 --> 01:22:00,517 你确定吗? You sure? 1125 01:22:00,552 --> 01:22:03,421 是的。我还有一只脚。 Yeah. I've got another foot. 1126 01:22:07,229 --> 01:22:08,294 来吧,迈克尔。 Come on, Michael. 1127 01:22:14,533 --> 01:22:16,137 今天很努力。 Goin' hard today. 1128 01:22:16,172 --> 01:22:17,534 嗯,你知道我有一个... Well, you know I got a... 1129 01:22:17,569 --> 01:22:19,437 在家的小孩。 little toddler at home. 1130 01:22:25,313 --> 01:22:27,280 嘿,斯利姆。巴德和一枪。 Hey, Slim. Bud and a shot. 1131 01:22:27,315 --> 01:22:28,446 来找你。 Comin' at ya. 1132 01:22:31,616 --> 01:22:33,583 外面到底发生了什么? What the hell's goin' on out there? 1133 01:22:33,618 --> 01:22:35,420 听到爆炸声。 Heard an explosion. 1134 01:22:35,455 --> 01:22:37,719 有人把管道吹了一半。 Someone blew that pipeline half to hell. 1135 01:22:39,360 --> 01:22:42,196 那你以上帝的名义在这里做什么? Then what in God's name are you doin' in here? 1136 01:22:42,231 --> 01:22:44,391 我不应该讨论正在进行的调查... Ain't supposed to discuss an ongoin' investigation... 1137 01:22:45,597 --> 01:22:48,070 但我想他们已经抓住了那些混蛋。 but I think they already caught the fuckers. 1138 01:22:49,535 --> 01:22:51,337 联邦调查局告诉我们等到需要, The Feds told us to wait until needed, 1139 01:22:51,372 --> 01:22:52,612 我肯定不会清醒地等待。 and I sure ain't waitin' sober. 1140 01:22:57,213 --> 01:22:59,081 那么,下一轮我请便。 Well, the next round's on me, then. 1141 01:23:01,415 --> 01:23:02,415 感激你。 Appreciate ya. 1142 01:23:04,484 --> 01:23:07,056 操。 Fuck! 1143 01:23:24,141 --> 01:23:25,316 -我们在那里见.-明白了吗? - I'll see ya there. - Got this? 1144 01:23:25,340 --> 01:23:26,273 没关系,我马上回来。 It's okay, I'll be right back. 1145 01:23:26,308 --> 01:23:27,538 好吧。 Okay. Okay. 1146 01:23:28,706 --> 01:23:30,310 操。好吧。 Fuck. Alright. 1147 01:23:36,318 --> 01:23:37,515 操。 Fuck. 1148 01:24:03,444 --> 01:24:04,619 好吧,我们该怎么做? Okay, how are we gonna do this? 1149 01:24:04,643 --> 01:24:06,247 把我拉起来。 Just pull me up. 1150 01:24:07,646 --> 01:24:08,646 操。 Fuck! 1151 01:24:32,605 --> 01:24:34,506 你脸上还有污垢。 You still have dirt on your face. 1152 01:24:34,541 --> 01:24:36,409 对。 Right. 1153 01:24:36,444 --> 01:24:37,644 好吧,我们走。 All right, let's go. 1154 01:25:14,647 --> 01:25:16,779 别动!别动! Don't move! Don't move! 1155 01:25:16,814 --> 01:25:18,715 别动!我不能... Be fucking still! I can't... 1156 01:25:24,756 --> 01:25:26,393 洛根。 Logan. 1157 01:25:26,428 --> 01:25:27,702 最后一步,最后一步。好吧。最后一步。 Last step, last step. Okay. Last step. 1158 01:25:27,726 --> 01:25:28,726 最后一步。 Last step. 1159 01:25:39,474 --> 01:25:41,342 没关系。你做得很好。 It's okay. You did so good. 1160 01:25:41,377 --> 01:25:43,443 好吧,请不要离开我。 Okay, please don't leave me. 1161 01:25:43,478 --> 01:25:44,587 -我不想死.-我马上回来,好吗? - I don't wanna die. - I'll be right back, okay? 1162 01:25:44,611 --> 01:25:46,215 不要离开我。 Don't leave me. 1163 01:26:05,731 --> 01:26:08,600 我告诉洛根我出去买了一包香烟。 I told Logan I went out for a pack of cigs. 1164 01:26:08,635 --> 01:26:11,155 你想告诉我刚刚发生了搞什么鬼吗? Do you wanna tell me what the fuck just happened? 1165 01:26:44,671 --> 01:26:46,803 -小心点.-我很小心,伙计。 - Be careful. - I'm being careful, dude. 1166 01:26:50,710 --> 01:26:51,742 操。 Fuck. 1167 01:26:51,777 --> 01:26:53,348 什么? What? 1168 01:26:53,383 --> 01:26:54,383 嗯... Um... 1169 01:26:55,451 --> 01:26:56,560 从另一个房间给我拿支蜡烛。 Get me a candle from the other room. 1170 01:26:56,584 --> 01:26:58,617 迈克尔搞砸了海豹突击队。 Michael fucked up the seal. 1171 01:26:58,652 --> 01:26:59,816 你骗我了吗? Did you lie to me? 1172 01:26:59,851 --> 01:27:01,290 不,不,我没有。我保证。 No, no I didn't. I promise. 1173 01:27:01,325 --> 01:27:02,830 他们只是告诉了我一个完全不同的故事, They just told me a whole different story, 1174 01:27:02,854 --> 01:27:04,469 当我意识到它正在发生的时候... and by the time that I realized it was happening... 1175 01:27:04,493 --> 01:27:06,559 胡说。 Bullshit. 1176 01:27:06,594 --> 01:27:08,495 坚持住,我有... Hang on, I have... 1177 01:27:08,530 --> 01:27:10,299 我这里有你需要的一切。 I have everything you need right here. 1178 01:27:10,334 --> 01:27:13,566 照片、短信和地址。 Photos, text messages, and the address. 1179 01:27:13,601 --> 01:27:15,841 所以,如果你现在走,你还是会得到它们。 And so, if you go right now, you're still gonna get them. 1180 01:27:17,341 --> 01:27:18,637 洛根呢? And what about Logan? 1181 01:27:18,672 --> 01:27:19,847 他已经进了三天弯了。 He's three days into a bender. 1182 01:27:19,871 --> 01:27:21,310 他不知道怎么了。 He doesn't know what's up. 1183 01:27:24,711 --> 01:27:26,513 是罗兹。 It's Rhodes. 1184 01:27:26,548 --> 01:27:29,615 这是1643,县道13号。 It's 1643, County Road 13. 1185 01:27:30,750 --> 01:27:32,420 怎么回事? What's going on? 1186 01:27:32,455 --> 01:27:34,653 你要和我们一起骑,直到一切解决。 You're gonna ride with us until this all works out. 1187 01:27:34,688 --> 01:27:36,391 或者你还有别的地方去吗? Or do you have somewhere else to be? 1188 01:27:37,119 --> 01:27:38,855 四次拦截 Four interceptions 1189 01:27:38,890 --> 01:27:41,594 他们把他留在游戏中。 and they leave him in the game. 1190 01:27:41,629 --> 01:27:43,959 来吧。他妈妈可以扔得更好。 Come on. His momma can throw better than that. 1191 01:27:43,994 --> 01:27:45,631 阿门。 Amen. 1192 01:27:45,666 --> 01:27:46,742 所有单位,所有单位, All units, all units, 1193 01:27:46,766 --> 01:27:50,438 向县道13号1634报告。 report to 1634, County Road 13. 1194 01:27:51,771 --> 01:27:52,803 收到。在路上。 Copy that. On my way. 1195 01:27:55,940 --> 01:27:56,940 哦! Oh! 1196 01:27:59,977 --> 01:28:01,944 好吧,你们。你在外面要小心。 All right, y'all. You be careful out there. 1197 01:28:03,849 --> 01:28:07,488 伙计,那些混蛋很快。 Man, those fuckers are fast. 1198 01:28:25,805 --> 01:28:28,707 很好。来吧。快点,快点,快点。 Good. Come on. Come on, come on, come on. 1199 01:28:28,742 --> 01:28:30,544 就在那里。好吧。 Right there. Okay. 1200 01:28:37,949 --> 01:28:39,817 -稳住,稳住.-嗯. - Steady, steady. - Mm-hmm. 1201 01:29:11,818 --> 01:29:12,982 好吧。 Okay. 1202 01:29:49,757 --> 01:29:51,658 -好的.-准备好了吗? - Okay. - Ready? 1203 01:29:51,693 --> 01:29:52,693 是的。 Yeah. 1204 01:29:58,029 --> 01:29:59,029 像这样? Like this? 1205 01:30:00,097 --> 01:30:01,097 完美。 Perfect. 1206 01:30:04,508 --> 01:30:05,788 很高兴认识你,伙计。 It was nice knowing you, dude. 1207 01:30:06,939 --> 01:30:07,939 你也是。 You, too. 1208 01:30:10,712 --> 01:30:11,755 频率模式。 Frequency mode. 1209 01:30:20,590 --> 01:30:23,019 七,八,九... Seven, eight, nine... 1210 01:30:44,845 --> 01:30:46,325 我听到你在里面,Xochitl。 I hear you in there, Xochitl. 1211 01:30:49,817 --> 01:30:51,553 给我一个不把你的屁股交出来的理由 Give me one reason not to turn your ass in 1212 01:30:51,588 --> 01:30:53,522 现在就给警察。 to the police right now. 1213 01:30:53,557 --> 01:30:54,787 请进。 Please, just come in. 1214 01:31:00,861 --> 01:31:01,959 线人Xochitl? An informant, Xochitl? 1215 01:31:01,994 --> 01:31:03,598 你他妈的在开玩笑吗? Are you fucking kidding me? 1216 01:31:03,633 --> 01:31:04,830 我信任她。 I trust her. 1217 01:31:04,865 --> 01:31:05,875 当然,你和一个警察一起工作。 Of course, you work with a cop. 1218 01:31:05,899 --> 01:31:07,635 她不是警察。 She's not a cop. 1219 01:31:07,670 --> 01:31:10,770 她是一个22岁的孩子,被操了。 She's a 22-year-old kid who got fucked over. 1220 01:31:10,805 --> 01:31:13,069 她可以告发我们,但她坦白了。 She coulda turned us in, but she came clean. 1221 01:31:13,104 --> 01:31:14,774 这是她的主意。 This was her idea. 1222 01:31:14,809 --> 01:31:17,040 罗文正是我们需要她给联邦调查局的 Rowan feeds the FBI exactly what we need her to 1223 01:31:17,075 --> 01:31:20,978 所以他们在现场用证据抓住了我们。 so they catch us in the act on site with evidence. 1224 01:31:21,013 --> 01:31:22,584 联邦调查局成为英雄 The FBI gets to be the hero 1225 01:31:22,619 --> 01:31:23,860 抓住了那些又大又坏的恐怖分子。 that caught the big, bad terrorists. 1226 01:31:23,884 --> 01:31:25,521 他们真的只想看起来不错。 They really just wanna look good. 1227 01:31:26,755 --> 01:31:27,955 你和西奥要花 You and Theo are gonna spend 1228 01:31:27,987 --> 01:31:29,195 你在监狱的余生。 the rest of your lives in prison. 1229 01:31:29,219 --> 01:31:30,988 也许吧。 Maybe. 1230 01:31:31,023 --> 01:31:33,100 两个来自炼油厂镇的女孩,一个患有晚期癌症。 Two girls from a refinery town, one with terminal cancer. 1231 01:31:33,124 --> 01:31:33,991 -这很同情.-天啊. - That's sympathetic. - Oh my God. 1232 01:31:34,026 --> 01:31:35,696 这是相关的。 That's relatable. 1233 01:31:35,731 --> 01:31:36,972 我们有权为自己辩护。 We have a right to defend ourselves. 1234 01:31:36,996 --> 01:31:38,765 我们可以树立一个新的法律先例, We could set a new legal precedent, 1235 01:31:38,800 --> 01:31:40,734 如果我们下车,更多的人跟着, and if we get off, more people follow, 1236 01:31:40,769 --> 01:31:42,131 更多的炸弹发生了, more bombs happen, 1237 01:31:42,166 --> 01:31:44,573 化石燃料从市场中被定价。 fossil fuel gets priced out of the market. 1238 01:31:44,608 --> 01:31:46,168 人们在外面做这项工作 People are out there doing the work 1239 01:31:46,203 --> 01:31:48,907 你只是想进来说,“去你的”? and you just wanna come in and say, "Fuck you"? 1240 01:31:48,942 --> 01:31:51,712 这种浮华的狗屎纯粹是自我。 This flashy shit is pure ego. 1241 01:31:51,747 --> 01:31:52,747 好吧,是的。 Okay, yeah. 1242 01:31:54,013 --> 01:31:57,718 这项工作很重要,而且他妈的不起作用。 That work is important, and it's not fucking working. 1243 01:31:57,753 --> 01:31:59,852 你需要杠杆。浮华的狗屎让人害怕。 You need leverage. The flashy shit scares people. 1244 01:31:59,887 --> 01:32:01,854 好吧,所以你吓到一些石油公司, Okay, so you scare some oil companies, 1245 01:32:01,889 --> 01:32:03,669 但你真的会和穷人上床。 but you're really gonna fuck over poor people. 1246 01:32:03,693 --> 01:32:05,055 现在多付汽油费。 Pay more for gas now. 1247 01:32:05,090 --> 01:32:06,925 或者五年后被热气呛死。 Or choke to death on hot air in five years. 1248 01:32:06,960 --> 01:32:09,961 您要决定谁?你不是上帝,肖奇特。 Who are you to decide? You're not God, Xochitl. 1249 01:32:09,996 --> 01:32:12,601 你不能决定人们是如何生活和死亡的。 You don't get to decide how people live and die. 1250 01:32:12,636 --> 01:32:14,812 我比目前正在这样做的人要好。 Better me than the people that are currently doing that. 1251 01:32:14,836 --> 01:32:16,869 艾丽莎,是你想决定的 And Alisha, you are the one trying to decide 1252 01:32:16,904 --> 01:32:18,838 西奥是如何生死的,我真的很抱歉, how Theo lives or dies, and I'm really sorry, 1253 01:32:18,873 --> 01:32:21,038 我不想这么说,但我们都知道她会死。 I hate to say it, but we both know she's gonna die. 1254 01:32:26,914 --> 01:32:30,113 对不起。那是... 严酷。 I'm sorry. That was... harsh. 1255 01:32:31,952 --> 01:32:34,755 每个人都只是... Everyone just... 1256 01:32:34,790 --> 01:32:36,955 只是表现得好像她没有什么可失去的... just acts like she has nothing to lose... 1257 01:32:38,189 --> 01:32:39,661 但是我在这里。 but I'm here. 1258 01:32:41,060 --> 01:32:42,664 这不公平。 It's not fucking fair. 1259 01:32:46,703 --> 01:32:47,933 我也失去了人。 I've lost people, too. 1260 01:32:50,267 --> 01:32:53,070 我不想让你比你必须的更快失去西奥。 I don't want you to lose Theo any sooner than you have to. 1261 01:32:55,173 --> 01:32:56,645 但她也是我最好的朋友, But she's my best friend, too, 1262 01:32:56,680 --> 01:32:58,120 我知道她需要这么做。 and I know that she needs to do this. 1263 01:33:03,115 --> 01:33:05,181 我们可以保护你,我们可以给你一个好的不在场证明。 We can protect you, we can get you a good alibi. 1264 01:33:09,891 --> 01:33:14,696 即使我想,也会有指纹,DNA,头发。 Even if I wanted to, there'd be fingerprints, DNA, hair. 1265 01:33:16,799 --> 01:33:18,062 我们可以清理干净。 We can clean that up. 1266 01:33:18,097 --> 01:33:19,998 那需要几天时间。 That would take days. 1267 01:33:20,033 --> 01:33:21,033 良好的... Well... 1268 01:33:28,338 --> 01:33:29,744 趴下我们手无寸铁! Get down We're unarmed! 1269 01:33:29,779 --> 01:33:31,350 我们没有武器!趴在地上! We are unarmed! Get down on the ground! 1270 01:33:31,374 --> 01:33:33,088 -我们和平投降了!-把手放在头上! - We're surrendering peacefully! - Put your hands on your head! 1271 01:33:33,112 --> 01:33:34,122 -我们没有武器!-趴在地上! - We're unarmed! - Get down on the ground! 1272 01:33:34,146 --> 01:33:35,882 别动。 Don't fuckin' move. 1273 01:33:35,917 --> 01:33:37,191 -我们和平投降!-别他妈的动! - We surrender peacefully! - Don't you fuckin' move! 1274 01:33:37,215 --> 01:33:39,215 -别动!-嘿,别伤害她! - Do not move! - Hey, don't hurt her! 1275 01:33:39,250 --> 01:33:40,986 别伤害她! Don't fucking hurt her! 1276 01:33:52,901 --> 01:33:55,231 洛根?洛根? Logan? Logan? 1277 01:33:56,872 --> 01:33:57,838 好吗? Okay? 1278 01:33:57,873 --> 01:33:59,268 -是的.-是吗? - Yeah. - Yeah? 1279 01:34:05,881 --> 01:34:06,881 我们做到了。 We did it. 1280 01:34:07,883 --> 01:34:08,883 什么? What? 1281 01:34:12,019 --> 01:34:13,854 那他妈的是什么? What the fuck is that? 1282 01:34:13,889 --> 01:34:14,889 她买的。 She bought it. 1283 01:34:16,122 --> 01:34:18,793 她认为只有我,西奥和Xochitl。 She thinks it was just me, Theo, and Xochitl. 1284 01:34:19,895 --> 01:34:20,828 她他妈的付钱给你? She fucking paid you? 1285 01:34:20,863 --> 01:34:21,928 是的。 Yeah. 1286 01:34:21,963 --> 01:34:23,028 我们安全了吗? We're in the clear? 1287 01:34:23,063 --> 01:34:24,260 -是的.-我安全了? - Yeah. - I'm in the clear? 1288 01:34:24,295 --> 01:34:25,734 -是的.-每个人都在安全的地方? - Yeah. - Everyone's in the clear? 1289 01:34:25,769 --> 01:34:26,295 我没搞砸? I didn't fuck up? 1290 01:34:26,330 --> 01:34:27,736 没有。 No. 1291 01:34:27,771 --> 01:34:28,737 你确定我没有搞砸吗? Are you sure I didn't fuck up? 1292 01:34:28,772 --> 01:34:29,870 是啊,你没搞砸。 Yeah, you didn't fuck up. 1293 01:34:31,907 --> 01:34:33,401 直播。罗文,直播。 It's live. Rowan, it's live. 1294 01:34:35,273 --> 01:34:37,174 我叫霍奇特·富恩特斯。 My name is Xochitl Fuentes. 1295 01:34:37,209 --> 01:34:39,011 如果你看到这个, If you're seeing this, 1296 01:34:39,046 --> 01:34:42,080 然后我刚刚炸毁了JDIA石油管道的一部分。 then I've just blown up a section of JDIA oil pipeline. 1297 01:34:42,115 --> 01:34:43,323 摧毁这处财产是最后的手段。 Destroying this property was a last resort. 1298 01:34:43,347 --> 01:34:44,984 我们他妈的做到了。 We fucking did it. 1299 01:34:45,019 --> 01:34:46,788 如果我们想生存, If we want to survive, 1300 01:34:46,823 --> 01:34:51,155 我们必须损坏和拆除CO2-emitting装置, we must damage and dismantle CO2-emitting devices, 1301 01:34:51,190 --> 01:34:54,895 拆除它们,焚烧它们,炸毁它们。 demolish them, burn them, blow them up. 1302 01:34:54,930 --> 01:34:57,227 让那些从大规模死亡中获利的人 Let those who profit from mass death 1303 01:34:57,262 --> 01:35:00,868 知道他们的财产会被捣毁。 know their properties will be trashed. 1304 01:35:00,903 --> 01:35:03,772 他们会诽谤我们,并声称这是暴力 They will defame us and claim this was violence 1305 01:35:03,807 --> 01:35:07,776 或者故意破坏,但这是有道理的。 or vandalism, but this was justified. 1306 01:35:07,811 --> 01:35:10,009 这是自卫行为。炸掉他们。 This was an act of self-defense. blow them up. 1307 01:34:54,930 --> 01:34:57,227 让那些从大规模死亡中获利的人 Let those who profit from mass death 1308 01:34:57,262 --> 01:35:00,868 知道他们的财产会被捣毁。 know their properties will be trashed. 1309 01:35:00,903 --> 01:35:03,772 他们会诽谤我们,并声称这是暴力 They will defame us and claim this was violence 1310 01:35:03,807 --> 01:35:07,776 或者故意破坏,但这是有道理的。 or vandalism, but this was justified. 1311 01:35:07,811 --> 01:35:10,009 这是自卫行为。 This was an act of self-defense.